Traduction et signification de : 邪魔 - jyama

Le mot japonais 邪魔[じゃま] (jama) est un terme courant dans la vie quotidienne et apparaît fréquemment dans des conversations, des animes et même dans des situations formelles. Son sens principal tourne autour de l'idée de "déranger", "gêner" ou "obstruer", mais son application va au-delà du sens littéral. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages culturels de ce mot, ainsi que des conseils pour l'apprendre de manière efficace.

Si vous apprenez le japonais, comprendre comment et quand utiliser 邪魔 est essentiel pour éviter les malentendus. De plus, découvrir comment ce mot est perçu au Japon peut aider à mieux comprendre la culture et la communication dans la langue. Plongeons dans les détails et dévoilons tout sur 邪魔[じゃま].

Signification et utilisation de 邪魔 [じゃま]

邪魔 [じゃま] est un mot polyvalent qui peut être utilisé dans différents contextes, allant des situations quotidiennes aux expressions plus formelles. Son sens de base est "deranger" ou "gêner", mais il peut également désigner un obstacle physique ou une interférence indésirable. Par exemple, si quelqu'un bloque un passage, on peut dire "邪魔です" (jama desu) pour indiquer que la personne est sur le chemin.

De plus, 邪魔 peut être utilisé de manière polie pour s'excuser d'interrompre quelqu'un. Des phrases comme "お邪魔します" (ojama shimasu) sont courantes lorsque l'on entre dans la maison de quelqu'un d'autre, servant de salutation respectueuse. Cette flexibilité fait de ce mot un élément largement utilisé dans diverses situations sociales, renforçant son importance dans le vocabulaire japonais.

Origine et composition des kanjis de 邪魔

Le mot 邪魔 est composé de deux kanjis : 邪 (ja), qui porte l'idée de "mal" ou "erroné", et 魔 (ma), qui signifie "démon" ou "esprit maléfique". Ensemble, ils forment un terme qui faisait initialement référence à des influences négatives ou à des obstructions spirituelles. Avec le temps, le sens a évolué vers quelque chose de plus quotidien, tout en conservant toutefois la notion de quelque chose qui interférer ou qui cause des problèmes.

Il est intéressant de noter que, malgré son origine liée à des concepts spirituels, 邪魔 est aujourd'hui un mot neutre et ne porte pas de connotations religieuses ou superstitieuses dans son usage moderne. Ce changement reflète comment la langue japonaise adapte des termes anciens à des contextes contemporains, en maintenant leur utilité sans perdre le lien avec l'histoire.

Conseils pour mémoriser 邪魔[じゃま]

Une manière efficace de se souvenir de 邪魔 est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, imaginez quelqu'un bloquant une porte – cette image peut vous aider à fixer le sens de "obstruction" ou "gêne". Une autre stratégie consiste à pratiquer avec des phrases courantes, comme "邪魔しないで" (jama shinaide), qui signifie "ne gêne pas".

De plus, écouter le mot dans des contextes réels, comme dans les dialogues d'animes ou de dramas japonais, peut renforcer votre mémorisation. Beaucoup d'étudiants rapportent que répéter le mot à voix haute tout en pensant à des exemples pratiques facilite l'apprentissage. Essayez ces techniques et voyez laquelle fonctionne le mieux pour vous !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 邪魔 (jama) - Obstruction, désagrément
  • 障害 (shougai) - Obstacle, empêchement
  • 妨害 (bougai) - Interférence, perturbation
  • 妨げる (sabotageru) - Empêcher, obstruer
  • 邪鬼 (jaki) - Démon maléfique
  • 邪気 (jaki) - Énergie maligne, influence négative
  • 邪念 (janen) - Pensées malveillantes, intentions négatives
  • 邪険 (jeken) - Hostilité, mauvaise volonté
  • 邪道 (jadou) - Chemin malhonnête, pratiques illégitimes
  • 邪悪 (jaaku) - Mal, malveillance
  • 悪影響 (aku eikyou) - Influence négative
  • 邪魔する (jama suru) - Interférer, causer des désagréments
  • 邪魔者 (jama mono) - Une personne qui cause de l'ennui
  • 邪魔臭い (jama kusai) - Désagréable, qui cause de l'inconfort
  • 邪魔くさい (jama kusai) - Inconvénient, qui prend du temps
  • 邪魔っぽい (jama ppoi) - Sem paraître être une gêne
  • 邪魔だらけ (jama darake) - Plein d'obstacles, plein d'inconvénients
  • 邪魔撮り (jama dori) - Captation gênante, interférence dans un enregistrement
  • 邪魔者扱い (jama mono atsukai) - Traitement comme un inconfort
  • 邪魔者退治 (jama mono taiji) - Élimination des désagréments

Mots associés

お邪魔します

ojyamashimasu

Excusez-moi de vous déranger.

悪魔

akuma

diable; démon; Malfecteur; Satan; mauvais esprit

割り込む

warikomu

entrer; être impliqué; transformer; pour les muscles ; interrompre; déranger

迷惑

meiwaku

problème; problèmes

参る

mairu

aller; venir; se connecter; visite; visiter un sanctuaire; être vaincu; ne pas être attiré; être follement amoureux; mourir

妨害

bougai

perturbation; obstruction; hors-côté; ingérence; ingérence

障る

sawaru

prévenir; interférer; Affecter; faire des dégâts; nocif pour

妨げる

samatageru

déranger; pour prévenir

差し支え

sashitsukae

obstacle; obstacle

差し支える

sashitsukaeru

interférer; prévenir; empêcher

邪魔

Romaji: jyama
Kana: じゃま
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : hors-jeu; intrusion

Signification en anglais: hindrance;intrusion

Définition : Pour empêcher ou entraver la réalisation d'autre chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (邪魔) jyama

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (邪魔) jyama:

Exemples de phrases - (邪魔) jyama

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

邪魔