Traduction et signification de : 遣い - tsukai
Le mot japonais 遣い [つかい] est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes de la langue. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux au sujet de la signification et de l'utilisation de cette expression, cet article explorera son origine, ses applications et ses particularités culturelles. De plus, nous allons comprendre comment elle est perçue dans le quotidien japonais et comment elle peut être utilisée dans des phrases courantes.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 遣い est défini comme un suffixe qui indique "utilisation" ou "manière de faire quelque chose", souvent combiné avec d'autres mots pour former des expressions spécifiques. Son étude est utile non seulement pour élargir le vocabulaire, mais aussi pour comprendre les nuances de la langue japonaise. Plongeons dans les détails de ce mot et découvrons comment il s'intègre dans la communication quotidienne.
Signification et usage de 遣い
遣い fonctionne principalement comme un suffixe qui s'assemble avec des substantifs ou des verbes pour indiquer la manière dont quelque chose est utilisé. Par exemple, 言葉遣い [ことばづかい] signifie "emploi des mots" ou "langage", tandis que 金遣い [かねづかい] se réfère à la "manière de dépenser de l'argent". Cette construction est courante dans les expressions qui décrivent des habitudes ou des comportements.
De plus, 遣い peut apparaître seul en tant que nom, signifiant "messager" ou "personne envoyée pour une tâche". Cet usage est moins fréquent dans le japonais moderne, mais il apparaît encore dans des contextes formels ou historiques. La flexibilité du mot le rend pertinent tant dans les conversations quotidiennes que dans des textes plus élaborés.
Origine et Étymologie
Le kanji 遣 est composé du radical 辶 (qui indique le mouvement) combiné avec 肀 (lié à l'écriture ou à l'enregistrement). Cette combinaison suggère l'idée d'« envoyer » ou « faire quelque chose par un intermédiaire », ce qui explique son double sens de « usage » et de « messager ». La lecture つかい dérive du verbe 遣う [つかう], qui signifie « utiliser » ou « employer ».
Historiquement, 遣い était plus associé à des tâches officielles ou à des communications formelles, comme dans 使い走り [つかいばしり], un terme ancien pour "messager rapide". Avec le temps, le sens s'est élargi pour englober des actions quotidiennes, reflétant l'évolution naturelle de la langue japonaise. Ce changement montre comment la langue adapte des termes à de nouveaux besoins.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de fixer 遣い est de l'associer à des mots composés courants. Des expressions comme 手遣い [てづかい] ("mouvement des mains") ou 人遣い [ひとづかい] ("traitement des personnes") aident à comprendre son rôle en tant que suffixe. Répéter ces combinaisons dans des phrases pratiques renforce également l'apprentissage.
Une autre astuce est de prêter attention au kanji 遣 dans des contextes différents. Noter sa présence dans des mots comme 派遣 [はけん] ("envoi de travailleurs") crée des connexions mentales qui facilitent la mémorisation. Avec le temps, identifier des schémas d'utilisation devient plus intuitif, notamment dans les lectures ou les conversations.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 使い (tsukai) - Usage, emploi de quelque chose.
- 施し (hodokoshi) - Action de donner ; charité.
- 出費 (shuppi) - Dépenses ; frais.
- 費やす (tsuiyasu) - Dépenser, consommer du temps ou des ressources.
- 手当て (teate) - Compensation ; assistance.
- 用いる (mochiru) - Utiliser ; employer quelque chose.
- 行使する (koushi suru) - Exécuter ; exercer (droits, pouvoir).
- 使役する (shieki suru) - Faire en sorte que quelqu'un utilise quelque chose ; forcer l'action.
- 送る (okuru) - Envoyer, transmettre quelque chose à quelqu'un.
- 派遣する (haken suru) - Déléguer ; envoyer quelqu'un pour une tâche spécifique.
- 動かす (ugokasu) - Bouger ; faire en sorte que quelque chose se déplace.
- 任せる (makaseru) - Déléguer des responsabilités ; faire confiance à quelqu'un.
- 使命 (shimei) - Mission ; obligation imposée.
- 使途 (shito) - Usage ; but spécifique de quelque chose.
- 用途 (youto) - Finalité ; utilisation d'un objet.
- 用意 (youi) - Préparation ; arrangements faits.
- 用法 (youhou) - Méthode d'utilisation ; instructions.
- 用向き (youmuki) - Mode d'emploi ; applications appropriées.
- 用具 (yougu) - Outils ; ustensiles utilisés.
- 用品 (youhin) - Fournitures ; articles d'usage pratique.
- 用意する (youi suru) - Préparer ; faire les arrangements nécessaires.
- 用い方 (mochikata) - Mode d'emploi ; technique d'utilisation.
- 用い途 (mochidō) - But de l'utilisation ; finalité de quelque chose.
- 用い物 (mochibutsu) - Objets utilisés ; éléments avec un but.
- 用い分ける (mochiwakaru) - Distinguer les usages ; sélectionner l'usage approprié.
- 用い手 (mochite) - Utilisateur ; quelqu'un qui utilise quelque chose.
- 用い方を知る (mochikata o shiru) - Savoir comment utiliser ; connaître les instructions d'utilisation.
- 用いること (mochiru koto) - Actes d'utiliser ; l'acte d'utiliser.
- 用いるために (mochiru tame ni) - Pour l'utilisation ; dans le but d'employer.
- 用いる道具 (mochiru dougu) - Outils à utilisation ; ustensiles utilisables.
- 用いる場合 (mochiru baai) - Cas dans lesquels il est utilisé ; situations d'utilisation.
- 用いる方法 (mochiru houhou) - Méthodes d'utilisation ; techniques d'application.
- 用いる意味 (mochiru imi) - Signification de l'usage ; interprétation de ce qui est utilisé.
- 用いる目的 (mochiru mokuteki) - But de l'utilisation; objectifs en utilisant quelque chose.
- 用いる能力 (mochiru nouryoku) - Capacité d'utilisation ; aptitude à employer de manière appropriée.
Mots associés
kodukai
dépenses personnelles; argent de poche; dépenser de l'argent; frais accessoires; subvention
Romaji: tsukai
Kana: つかい
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : mission; Tâche simple; action
Signification en anglais: mission;simple task;doing
Définition : pour utiliser les choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (遣い) tsukai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (遣い) tsukai:
Exemples de phrases - (遣い) tsukai
Voici quelques phrases d'exemple :
Kotoba tsukai wa taisetsu desu
Le choix des mots est important.
Les mots sont importants.
- 言葉遣い - signification "utilisation des mots" ou "manière de parler".
- は - particule qui marque le sujet de la phrase, indiquant que le sujet qui sera abordé est "言葉遣い".
- 大切 - Adjectif qui signifie "important" ou "précieux".
- です - Verbe "être" sous sa forme éduquée et polie.
Kanazukai wa nihongo no juuyou na youso desu
L'orthographe japonaise est un élément important de la langue japonaise.
Le nom passif est un facteur important en japonais.
- 仮名遣い (kana-yomi) - l'écriture japonaise utilise des caractères syllabiques (hiragana et katakana) pour représenter des sons et des idéogrammes (kanji) pour représenter des mots
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 日本語 (nihongo) - Langue japonaise
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 重要な (juuyou na) - important
- 要素 (yousou) - élément, composant
- です (desu) - Verbe être au formel
Kare wa arappoi kotobazukai o suru
Il utilise un langage grossier.
Il parle dur.
- 彼 - Il
- は - Particule de sujet
- 荒っぽい - Rude
- 言葉遣い - Choix de mots, langage
- を - Complément d'objet direct
- する - faire
Mudazukai wa shinai you ni shimashou
Essayons de ne pas gaspiller de l'argent.
Ne pas gaspiller.
- 無駄遣い - gaspillage d'argent
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- しない - négation du verbe "faire"
- ように - expression qui indique une intention ou un désir
- しましょう - verbe "faire" à l'impératif, indiquant une suggestion ou une demande
Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin d'économiser mon argent de poche.
J'ai besoin d'économiser de l'argent de poche.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Indicação do tópico da frase.
- 小遣い (kodzukai) - substantif japonais signifiant "mesada" ou "argent de poche"
- を (wo) - Particule d'objet japonaise indiquant l'objet direct de l'action
- 節約する (setsuyaku suru) - verbe japonais qui signifie "économiser"
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Expression japonaise signifiant "il faut"
Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru
J'ai besoin d'apprendre à utiliser l'argent.
J'ai besoin d'apprendre à dépenser de l'argent.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- お金 (okane) - substantif qui signifie "argent"
- の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre deux mots
- 遣い方 (tsukaikata) - nom signifiant "manière d'utiliser/dépenser".
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 学ぶ (manabu) - verbe qui signifie "apprendre"
- 必要 (hitsuyou) - adjectif signifiant "nécessaire"
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ある (aru) - verbe qui signifie "exister/être présent"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif