Traduction et signification de : 英字 - eiji

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 英字[えいじ]. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar esse termo e como ele aparece em contextos reais. Seja para ampliar seu vocabulário ou simplesmente por interesse cultural, este guia vai te ajudar a entender melhor essa expressão.

O que significa 英字[えいじ]?

A palavra 英字[えいじ] é formada por dois kanjis: 英 (ei), que pode significar "excelente" ou "Inglaterra", e 字 (ji), que quer dizer "caractere" ou "letra". Juntos, eles se referem especificamente ao alfabeto romano, ou seja, as letras de A a Z que usamos no português e em outras línguas ocidentais. É importante não confundir com 英語[えいご], que significa "língua inglesa".

No Japão, 英字 é frequentemente usado em contextos como jornais (英字新聞) ou teclados (英字キーボード). Por exemplo, um anúncio pode pedir para você "digitar seu nome em 英字" ao preencher um formulário online. Esse termo é especialmente útil para quem precisa diferenciar entre escrita japonesa e caracteres ocidentais no dia a dia.

Origem e uso cultural de 英字

A origem de 英字 está ligada ao período Meiji, quando o Japão passou por intensa ocidentalização. O kanji 英, inicialmente associado a "excelência", ganhou o sentido de "inglês" devido à influência britânica na época. Com o tempo, 英字 se consolidou como o termo padrão para se referir ao alfabeto romano, mesmo em contextos não relacionados ao idioma inglês.

Culturalmente, o uso de 英字 é comum em placas turísticas, menus internacionais e dispositivos eletrônicos. Um fato interessante é que muitos japoneses aprendem a escrever seu nome em 英字 ainda na escola, já que é necessário para passaportes e contas online. No entanto, em conversas informais, os jovens costumam usar a palavra ローマ字 (rōmaji) como sinônimo, embora tecnicamente esta se refira especificamente à romanização da língua japonesa.

Como memorizar e praticar 英字

Uma maneira eficaz de fixar 英字 é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, ao ver um teclado, repita mentalmente "これは英字キーボードです" (isto é um teclado em alfabeto romano). Outra dica é criar flashcards com palavras como 英字新聞 (jornal em alfabeto romano) e 英字表記 (escrita em caracteres ocidentais).

Para praticar, tente escrever palavras simples em 英字 e depois traduzi-las para o japonês. Sites como o Suki Nihongo oferecem exercícios interativos que ajudam nesse processo. Lembre-se de que, embora 英字 seja fácil de reconhecer, é importante diferenciá-lo de outros termos similares, como 漢字 (kanji) e ひらがな (hiragana), para evitar confusões no aprendizado.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • アルファベット (Arufabetto) - alphabet
  • ローマ字 (Rōmaji) - Transcription de l'alphabet latin en japonais
  • 外字 (Gaiji) - Caractères hors norme, se référant généralement à des caractères qui ne sont pas inclus dans les ensembles de caractères standard.

Mots associés

英文

eibun

Frase em inglês

英字

Romaji: eiji
Kana: えいじ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : Lettre anglaise (personnage)

Signification en anglais: English letter (character)

Définition : lettres de l'alphabet.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (英字) eiji

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (英字) eiji:

Exemples de phrases - (英字) eiji

Voici quelques phrases d'exemple :

英字はローマ字を指します。

Eiji wa rōmajin wo sashimasu

Les lettres en anglais se réfèrent aux lettres romaines.

  • 英字 - caractères de l'alphabet anglais
  • は - particule de thème
  • ローマ字 - caractères de l'alphabet romain
  • を - Complément d'objet direct
  • 指します - signifie/indique

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

oni

ogre; démon; ceci (c'est-à-dire dans un jeu de tag)

幸運

kouun

Bonne chance; fortune

嘘つき

usotsuki

menteur (parfois dit sans trop de sérieux) ; trompeur

関心

kanshin

préoccupation; intérêt

お兄さん

oniisan

grand frère; (Vocatif) "Seigneur?"