Traduction et signification de : 花火 - hanabi
Le mot japonais 「花火」 (hanabi) combine deux éléments : 「花」 (hana), qui signifie "fleur", et 「火」 (hi), qui signifie "feu". Littéralement, l'expression se traduit par "fleurs de feu", une image poétique qui capture la beauté éphémère des feux d'artifice. Les caractères kanji sont composés des radicaux de "plante" et "feu", respectivement, reflétant la fusion de ces deux concepts en un seul spectacle visuel.
Les feux d'artifice ont une longue histoire au Japon, le terme 「花火」 faisant partie de la culture depuis de nombreux siècles. À l'origine, les connaissances et la technologie des feux d'artifice ont été introduites au Japon par la Chine, vers les XVIe et XVIIe siècles. Depuis lors, les feux d'artifice sont devenus une partie essentielle du paysage culturel japonais, en particulier pendant l'été, lorsque des festivals en plein air connus sous le nom de 「花火大会」 (hanabi taikai) illuminent le ciel nocturne.
Dans la culture japonaise, 「花火」 ne sont pas seulement une forme de divertissement, mais portent également des significations symboliques profondes. Ils représentent la beauté éphémère et passagère, un concept connu sous le nom de 「無常」 (mujo), qui est central à la pensée bouddhiste et profondément entrelacé avec l'esthétique japonaise. Assister à un spectacle de 「花火」 est une expérience qui invite à la réflexion sur la transitorité de la vie et l'appréciation du moment présent.
Il est intéressant de noter qu'en différentes régions du Japon, les styles et techniques pour créer 「花火」 peuvent varier, résultant en des spectacles uniques et innovants chaque fois qu'ils sont lancés dans le ciel. Aujourd'hui, le terme 「花火」 peut également être trouvé dans des contextes plus modernes, des titres de chansons aux œuvres d'art, évoquant toujours la beauté et l'émerveillement associés à cet événement visuel magnifique.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 煙火 (Enka) - Feux d'artifice en général, notamment dans des contextes traditionnels.
- 打ち上げ花火 (Uchiage Hanabi) - Feux d'artifice tirés vers le ciel.
- 花火大会 (Hanabi Taikai) - Festival de feux d'artifice.
- 大煙火 (Dai Enka) - Grands feux d'artifice, généralement lors de grands événements.
- 大花火 (Dai Hanabi) - Grands feux d'artifice, mettant l'accent sur la dimension et le spectacle.
- 大爆竹 (Dai Bakuchiku) - Grands estalins, des explosifs utilisés lors des célébrations.
- 大爆発 (Dai Bakuhatsu) - Grande explosion, dans le contexte de grands événements ou d'accidents.
- 大打ち上げ花火 (Dai Uchiage Hanabi) - Grand lancement de feux d'artifice.
Mots associés
Romaji: hanabi
Kana: はなび
Type : Nom
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : feux d'artifice
Signification en anglais: fireworks
Définition : Festivals et événements utilisant des explosifs lancés dans le ciel nocturne.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (花火) hanabi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (花火) hanabi:
Exemples de phrases - (花火) hanabi
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom