Traduction et signification de : 纏め - matome
Le mot japonais 「纏め」, ou "matome" en romaji, possède un sens multifacette, souvent lié à l'idée de rassembler, résumer ou compiler des informations ou des éléments. Dans le contexte quotidien, il est utilisé pour décrire l'action de réunir quelque chose de manière organisée, que ce soit en termes de données, d'idées ou d'objets physiques. Cette polyvalence rend le mot essentiel dans divers environnements, des bureaux aux situations informelles, où le besoin d'organisation et de synthèse est fondamental.
Étymologiquement, 「纏め」 dérive du verbe 「纏める」 (mato-mé-ru), qui incorpore le kanji 「纏」, indiquant "rassembler" ou "regrouper". Ce kanji, à son tour, est composé de radicaux qui évoquent "habiller" ou "enrouler", faisant référence à l'idée de quelque chose qui est enveloppé ou unifié sous un objectif commun. La forme verbale est souvent utilisée dans des constructions impliquant la concrétisation de tâches, comme finaliser un projet ou regrouper des informations provenant de différentes sources.
En pratique, le terme 「纏め」 est largement appliqué dans différents contextes, soulignant son importance. Dans les environnements éducatifs, par exemple, "matome" peut être utilisé pour décrire un résumé de cours ou un compilation de notes importantes. Dans le monde des affaires, cela peut être la documentation résumée d'une réunion ou les conclusions d'un rapport complexe. De cette manière, le concept de rassembler ou compiler, intégré dans le mot, reflète un besoin humain universel d'organiser la vie et le travail de manière efficace et compréhensible.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- まとめ (Matome) - Résumer, compiler des informations.
- 総括 (Soukatsu) - Résumé, analyse globale d'un tout.
- 統括 (Tou katsu) - Coordination ou supervision de différentes parties.
- 集約 (Shuuyaku) - Consolidation ou centralisation des données ou informations.
- 集める (Atsumeru) - Rassembler ou collecter des informations ou des objets.
- 取りまとめる (Tori matomeru) - Organiser ou rassembler des éléments divers de manière cohésive.
- 統合する (Tougou suru) - Intégrer différentes parties en un tout unifié.
- 統一する (Touitsu suru) - Unifier différents éléments, créant une homogénéité.
- 統率する (Tousatsu suru) - Diriger ou coordonner des groupes ou des équipes.
- 一元化する (Igenka suru) - Centraliser ou unifier différents systèmes en un seul point.
- 統制する (Tousei suru) - Contrôler ou réguler des activités ou des processus.
- 統計する (Tokei suru) - Compiler et analyser des données statistiques.
- 統合化する (Tougouka suru) - Processus de réaliser une intégration plus formelle ou systématique.
- 統合経営する (Tougou keiei suru) - Gestion intégrée de diverses unités ou départements.
- 統合管理する (Tougou kanri suru) - Gestion unifiée des processus et des informations.
- 統合企業する (Tougou kigyou suru) - Fusion ou intégration d'entreprises pour fonctionner comme une seule entité.
- 統合システムする (Tougou shisutemu suru) - Mettre en œuvre un système intégré qui coordonne plusieurs fonctions.
- 統合プロジェクトする (Tougou purojekuto suru) - Développement de projets axés sur l'intégration des domaines.
- 統合戦略する (Tougou senryaku suru) - Stratégie visant l'intégration et la coordination de diverses initiatives.
- 統合戦略を立てる (Tougou senryaku wo tateru) - Élaborer une stratégie d'intégration.
- 統合ビジネスする (Tougou bijinesu suru) - Exploiter les affaires de manière intégrée.
- 統合戦略を策定する (Tougou senryaku wo sakutei suru) - Définir des plans stratégiques pour l'intégration.
- 統合方針を決定する (Tougou houshin wo kettei suru) - Décider des politiques et des directives pour une intégration efficace.
Mots associés
Romaji: matome
Kana: まとめ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : vente; conclusion
Signification en anglais: settlement;conclusion
Définition : Pour organiser et collectionner.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (纏め) matome
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (纏め) matome:
Exemples de phrases - (纏め) matome
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono purojekuto wo matomeru no wa watashi no sekinin desu
Il est de ma responsabilité de résumer ce projet.
- この - ceci
- プロジェクト - projet
- を - objet direct de la phrase
- 纏める - diriger, coordonner
- のは - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 私 - je
- の - particule possessive
- 責任 - responsabilité
- です - verbe être, indiquant que la phrase est affirmative et formelle
Kono purojekuto o matomeru no wa anata no sekinin desu
Il est de votre responsabilité de rassembler ce projet.
Il est de votre responsabilité de résumer ce projet.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 纏める - verbe qui signifie "organiser" ou "coordonner"
- のは - Article qui indique le sujet de la phrase.
- あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
- の - Article indiquant la possession
- 責任 - nom signifiant "responsabilité"
- です - verbe indiquant la forme polie du présent de l'indicatif
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif