Traduction et signification de : 祈り - inori

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de uma oração ou súplica, a palavra 祈り (いのり) é a chave para entender esse conceito profundamente enraizado na cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo o pictograma por trás desse kanji, que carrega um significado espiritual e emocional único. Além disso, você vai descobrir como memorizar essa palavra de forma eficaz e quais são os contextos em que ela aparece com mais frequência.

Se você usa o Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, já deve ter visto que 祈り não é apenas uma palavra solta—ela vem acompanhada de exemplos práticos e frases prontas para você estudar no Anki ou outro sistema de memorização espaçada. E se você já tentou entender por que esse kanji tem essa forma, prepare-se: a explicação é mais interessante do que parece.

Étymologie et origine du kanji 祈

O kanji é composto por dois radicais: 示 (しめすへん), que está relacionado a divindades e rituais, e 斤 (おの), que originalmente significava "machado". Mas calma, isso não quer dizer que oração tem a ver com cortar coisas! Na verdade, o radical aqui funciona mais como um indicador fonético, ajudando na leitura き (ki) ou いの (ino). Já o radical deixa claro que a palavra está ligada ao sagrado, a pedidos feitos a algo maior que nós.

Curiosamente, o verbo associado a essa palavra, 祈る (いのる), carrega a mesma essência: um ato de pedir, rogar ou até mesmo desejar algo intensamente. Se você já assistiu a um anime ou drama japonês, provavelmente viu personagens juntando as mãos e murmurando 「お願いします…」—pois é, essa é uma forma coloquial de 祈り em ação.

Usage quotidien et contextes culturels

No Japão, 祈り não se limita a ambientes religiosos. Ela aparece em situações do dia a dia, como torcer por alguém (「合格を祈っています」 - "Estou torcendo pela sua aprovação") ou até em mensagens de esperança após desastres naturais. Durante o Hanami, por exemplo, é comum ver pessoas fazendo pequenas preces sob as cerejeiras, agradecendo pela beleza efêmera das flores.

Uma coisa que muitos estudantes de japonês não percebem é que 祈り também pode ter um tom mais solene. Em cerimônias xintoístas, como as que acontecem no Meiji Jingū, em Tóquio, as orações são acompanhadas por gestos específicos—inclinar-se levemente, bater palmas duas vezes e então fazer o pedido em silêncio. Se você já participou de algo assim, sabe que a atmosfera é completamente diferente de um simples "boa sorte".

Comment mémoriser et utiliser 祈り correctement

Uma dica infalível para não esquecer esse kanji é associar o radical a um pequeno altar—afinal, ele aparece em outras palavras como 神 (deus) e 祭 (festival). Já a parte de baixo, , pode ser visualizada como alguém ajoelhado (se você usar um pouco de imaginação). Quanto à pronúncia, pense em 「いのる」 como um sussurro: suave, mas cheio de intenção.

Para praticar, que tal tentar criar suas próprias frases? Comece com algo simples como 「平和を祈る」 (rezar pela paz) ou 「家族の健康を祈っています」 (estou orando pela saúde da minha família). Se você gosta de escrever, experimente traçar o kanji algumas vezes—o movimento do pincel no parece quase uma reverência, o que combina perfeitamente com o significado.

E se um dia você visitar o Japão, preste atenção aos ema, aquelas pequenas placas de madeira nos templos onde as pessoas escrevem seus desejos. Lá, 祈り ganha vida de um jeito que nenhum livro pode ensinar—cada traço do kanji carregando esperanças, medos e sonhos de quem o escreveu.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 祈願 (Kigan) - Demande ou souhait exprimé dans une prière.
  • 祈祷 (Kitō) - Prière ou rituel pour demander une bénédiction ou une aide divine.
  • 祈願祭 (Kigansai) - Festival ou cérémonie dédiée aux prières et aux demandes.
  • 祈念 (Kinen) - Prière rappelant un souhait ou une intention spécifique.
  • 祈り事 (Inorigoto) - Acte de prier ou les choses que l'on recherche dans la prière.
  • 祈願する (Kigansuru) - Acte de faire une demande en prière.
  • 祈る (Inoru) - Verbe qui signifie prier ou faire une prière de manière générale.
  • 祈願すること (Kigansuru koto) - La pratique de faire des demandes ou des prières.
  • 祈願祭り (Kigansai) - Variante de "祈願祭", festival des demandes et des prières.
  • 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - Acte d'offrir une prière.

Mots associés

お参り

omairi

culte; Visite du sanctuaire

贈り物

okurimono

cadeau; cadeau

祈る

inoru

prier; souhaiter

祈り

Romaji: inori
Kana: いのり
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : prière; supplication

Signification en anglais: prayer;supplication

Définition : Prières et souhaits à Dieu et à Bouddha.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (祈り) inori

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (祈り) inori:

Exemples de phrases - (祈り) inori

Voici quelques phrases d'exemple :

私は毎日祈りを唱えます。

Watashi wa mainichi inori o tonaemasu

Je prie tous les jours.

Je prie tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 祈り (inori) - substantif qui signifie "prière"
  • を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
  • 唱えます (tonaemasu) - verbo signifiant "réciter" ou "entonner"
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

La prière est la force du cœur.

La prière est la puissance du cœur.

  • 祈り (inori) - prière
  • は (wa) - particule de thème
  • 心 (kokoro) - cœur, esprit
  • の (no) - Certificado de posse
  • 力 (chikara) - force, pouvoir
  • です (desu) - verbe être, être
幸運を祈ります。

Kouun wo inorimasu

Je te souhaite bonne chance.

  • 幸運 - sorte, bonheur
  • を - Partitre de l'objet
  • 祈ります - prier

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

oto

son; note

親指

oyayubi

pouce

ai

ensemble; mutuellement; partenaire

好み

konomi

J'aime; saveur; option

此れ等

korera

ceux