Traduction et signification de : 相違 - soui

Le mot japonais 相違[そうい] (sōi) peut sembler simple à première vue, mais il porte des nuances intéressantes qui valent la peine d'être explorées. Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes simplement curieux à propos de la langue, comprendre sa signification, son origine et son utilisation pratique peut être très utile. Dans cet article, nous allons dévoiler ce que ce mot représente, comment il est utilisé au quotidien et même quelques conseils pour le mémoriser plus facilement.

En plus de la signification de base, nous verrons comment 相違 s'inscrit dans différents contextes, des conversations informelles aux situations plus formelles. Si vous avez déjà rencontré ce mot dans des textes ou des dialogues et que vous avez douté de son emploi, ce guide va éclaircir vos principales questions. Commençons par explorer ce que signifie exactement 相違 et comment il se distingue de termes similaires.

Signification et utilisation de 相違[そうい]

相違 est un substantif qui signifie "différence", "discrépance" ou "divergence". Il est souvent utilisé pour indiquer une distinction claire entre deux choses, idées ou situations. Par exemple, il peut être employé pour souligner des différences d'opinions, de résultats ou de caractéristiques. Différent de mots comme 違い (chigai), qui signifie également "différence", 相違 a tendance à être plus formel et est courant dans des contextes écrits ou des discours structurés.

Un détail intéressant est que 相違 apparaît souvent dans des constructions comme 相違ない (sōi nai), qui signifie "il n'y a pas de doute" ou "c'est certain". Cette expression est utile pour confirmer quelque chose de manière emphatique. D'autre part, dans des situations quotidiennes, les Japonais peuvent choisir des termes plus simples, comme 違い, en fonction du niveau de formalité requis.

Origine et composition des kanjis

Le mot 相違 est composé de deux kanjis : 相 (sō), qui peut signifier "mutuellement" ou "aspect", et 違 (i), qui porte le sens de "différence" ou "erreur". Ensemble, ils renforcent l'idée d'une divergence ou d'un contraste entre les éléments. Il est à noter que ces caractères ne sont pas exclusifs à ce mot : ils apparaissent dans d'autres termes, comme 相互 (sōgo, "réciproque") et 違う (chigau, "être différent").

D'un point de vue historique, l'utilisation de 相違 remonte à des textes classiques japonais, où elle apparaissait déjà pour désigner des distinctions ou des désaccords. Bien qu'il ne s'agisse pas d'un mot extrêmement ancien, sa présence dans des documents formels et légaux au fil des siècles a solidifié sa place dans le vocabulaire japonais. Aujourd'hui, il conserve un ton plus sérieux, étant moins courant dans les conversations informelles.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une façon efficace de mémoriser 相違 est de l'associer à des situations où les différences doivent être mises en évidence de manière claire. Par exemple, dans des discussions académiques ou des rapports de travail, ce mot apparaît fréquemment. Créer des flashcards avec des exemples réels, tels que "意見の相違" (iken no sōi, "différence d'opinion"), peut aider à intégrer son utilisation.

Une autre astuce est de faire attention lorsque le mot apparaît dans des nouvelles ou des articles, car son ton formel le rend courant dans ces milieux. Regarder des débats ou des conférences en japonais peut également être utile pour entendre 相違 utilisé dans des contextes naturels. Avec le temps, vous perceberez quand il est plus naturel de l'utiliser à la place d'autres mots similaires.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 相異 (soui) - Différence fondamentale, généralement utilisée dans des contextes plus formels.
  • 差異 (sai) - Différence ; se réfère généralement à des différences quantitatives ou rapidement observables.
  • 違い (chigai) - Différence ; souvent utilisée dans des contextes quotidiens, en comparaison courante.
  • 相違い (soii) - Différence ; utilisé pour décrire des disparités ou des divergences dans un contexte plus formel.

Mots associés

違う

chigau

différer (de)

違える

chigaeru

changer

違い

chigai

différence; divergence

sa

différence; variation

差異

sai

différence; disparité

異なる

kotonaru

différer; varier; être en désaccord

相違

Romaji: soui
Kana: そうい
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : différence; divergence; variation

Signification en anglais: difference;discrepancy;variation

Définition : différence ou différence.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (相違) soui

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (相違) soui:

Exemples de phrases - (相違) soui

Voici quelques phrases d'exemple :

相違がある。

Aisai ga aru

Il y a une différence/discordance.

Il existe une différence.

  • 相違 - différence, disparité
  • が - particule de sujet
  • ある - verbe "existir"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

相違