Traduction et signification de : 然し - shikashi
Le mot japonais 然し [しかし] est un terme essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Il fonctionne comme un connecteur de contraste, similaire à "mais" ou "cependant", mais avec des nuances propres à la langue japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son utilisation quotidienne et même quelques curiosités qui peuvent aider à le mémoriser. Si vous cherchez à comprendre comment ce mot s'intègre dans la communication japonaise, vous êtes au bon endroit.
En plus d'être une conjonction très utilisée, 然し possède des particularités culturelles et grammaticales qui la rendent intéressante. Son kanji, 然, a une histoire propre, et le mot apparaît dans divers contextes, des conversations informelles aux textes formels. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est de dévoiler ces détails de manière claire et utile pour les étudiants et les curieux.
Signification et utilisation de 然し [しかし]
Dans sa forme la plus basique, 然し exprime une contradiction ou une réserve, introduisant une idée qui contraste avec ce qui a été dit précédemment. C'est courant dans les dialogues et les textes argumentatifs, où le locuteur souhaite présenter un point opposé ou une limitation. Par exemple, si quelqu'un dit "Le film était bon, 然し la fin était décevante", le mot met en évidence un changement de perspective.
Contrairement à certains équivalents en portugais, 然し a tendance à être plus neutre et moins emphatique. Alors que "cependant" peut sembler formel et "mais" plus familier, 然し s'adapte bien à différents registres. Cela ne signifie pas qu'il soit toujours interchangeable – dans certains contextes, d'autres conjonctions comme でも ou けれども peuvent être plus naturelles, selon le degré de contraste souhaité.
Origine et écriture du kanji 然
Le kanji 然, qui compose le mot, a une étymologie intéressante. À l'origine, il portait le sens de "ainsi" ou "de cette manière", mais au fil du temps, il a acquis des usages plus abstraits. Dans la composition de 然し, il aide à transmettre l'idée de quelque chose qui "se présente d'une certaine manière, mais...", renforçant le sens de contradiction.
Il convient de noter que, bien qu'il soit écrit avec des kanjis dans certains contextes, しかし est souvent vu en hiragana, surtout dans des textes plus informels. Cette flexibilité dans l'écriture est courante dans de nombreuses particules et conjonctions japonaises, où la version en kanji peut donner un ton plus sérieux ou littéraire au texte.
Conseils pour mémoriser et utiliser 然し correctement
Une façon pratique de fixer la signification de 然し est de l'associer à des situations quotidiennes où un contraste est évident. Par exemple, pensez à des phrases comme "J'ai beaucoup étudié, 然し l'examen était difficile". Ce type de construction aide à intérioriser non seulement le sens, mais aussi la position naturelle du mot dans la phrase - généralement au début d'une clause contradictoire.
Une autre stratégie est de prêter attention à l'utilisation de 然し dans les animes, dramatiques ou articles en japonais. Étant un mot commun, il apparaît fréquemment dans les dialogues et les narrations. Observer ces contextes réels peut aider à mieux comprendre quand et comment l'utiliser, évitant des confusions avec d'autres conjonctions similaires.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- しかし (shikashi) - pourtant
- だが (daga) - Cependant
- ただ (tada) - Seulement, cependant
- ところが (tokoroga) - Cependant, toutefois
- にもかかわらず (ni mo kakawarazuu) - Malgré cela, malgré tout
- それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazuu) - Malgré cela
- しかしながら (shikashi nagara) - Cependant, toutefois
- とはいえ (to wa ie) - Cependant, néanmoins
- とはいうものの (to wa iu mono no) - Bien qu'on dise que, cependant
- それでも (sore demo) - Même ainsi, cependant.
- それなのに (sore nanoni) - Et même ainsi, malgré cela
- それに対して (sore ni taishite) - D'autre part
- それに比べて (sore ni kurabete) - En comparaison avec cela
- それに反して (sore ni hanshite) - Au contraire de cela
- それに対し (sore ni taishi) - En contraste avec cela
- それに対しても (sore ni taishite mo) - Même à cet égard
Romaji: shikashi
Kana: しかし
Type : substantif
L: jlpt-n1, jlpt-n5
Traduction / Signification : Cependant mais
Signification en anglais: however;but
Définition : Mais : Une conjonction qui exprime une conjonction négative. Représente quelque chose de simple et non inférieur aux autres.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (然し) shikashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (然し) shikashi:
Exemples de phrases - (然し) shikashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif