Traduction et signification de : 港 - minato

Le mot japonais 「港」 (minato) est couramment utilisé pour désigner un port ou une ancre, un lieu où les bateaux et les navires peuvent accoster. Dans l'écriture japonaise, ce terme utilise un seul kanji, 「港」, qui est composé des radicaux 「氵」 (eau), 「共」 (ensemble, commun) et 「口」 (bouche), symbolisant l'idée d'une embouchure où les eaux se rejoignent, un concept fondamental pour un port.

Historiquement, les ports ont joué un rôle vital dans le développement économique et culturel du Japon, en tant que nation insulaire. Les villes portuaires étaient des centres de commerce et d'échange culturel, reliant le Japon à d'autres cultures et civilisations. Beaucoup des anciens ports du Japon, comme celui de Yokohama, se sont transformés en villes prospères et modernes, mais conservent encore la signification historique du mot 「港」 dans leurs opérations quotidiennes.

L'expression 「港」 (minato) apparaît dans différents contextes dans la langue japonaise. En plus de la signification physique de port, elle peut également être trouvée dans des noms de lieux ou de personnes, transmettant un sentiment de proximité avec la mer ou une référence culturelle à l'importance des ports. En termes linguistiques, le mot peut être complété par d'autres kanjis pour décrire des types spécifiques de ports, comme 「漁港」 (gyokou), signifiant port de pêche, ou 「空港」 (kuukou), qui se réfère à un aéroport, montrant comment la base du terme s'élargit pour s'adapter à différents contextes et situations.

En somme, le mot 「港」 (minato) encapsule non seulement le concept physique d'un port, mais aussi la riche histoire et l'interconnexion culturelle que les ports ont fournies au fil des siècles au Japon. Cette terminologie reflète la relation complexe du pays avec la mer et son importance historique, économique et culturelle toujours présente dans la société japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 港湾 (Kōwan) - Porto en général, référence à l'infrastructure portuaire.
  • 港口 (Kōkō) - L'entrée ou l'ouverture d'un port, en mettant l'accent sur l'emplacement.
  • 港町 (Mina-to) - Ville portuaire, mettant l'accent sur la communauté autour du port.
  • 港市 (Kōshi) - Ville portuaire, plus formelle, généralement avec un statut urbain.
  • 港湾都市 (Kōwan toshi) - Grande ville portuaire, avec une infrastructure avancée et un développement urbain.
  • 港町都市 (Minato toshi) - Ville portuaire, avec un accent plus culturel et communautaire.

Mots associés

空港

kuukou

aéroport

空間

akima

offre; chambre à louer ou à sous-louer

wan

baie; Golfe; Interdit

飛行場

hikoujyou

aéroport

到達

toutatsu

atteindre; atteindre; arrivée

到着

touchaku

Arrivée

始発

shihatsu

premier train

漁村

gyoson

Village de pêcheurs

kishi

Banque; côte; côte

関西

kansai

Kansai (moitié sud-ouest du Japon incluant Osaka)

Romaji: minato
Kana: みなと
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : port; jetée

Signification en anglais: harbour;port

Définition : Une voie navigable qui relie la mer et la terre. Un endroit où les navires viennent et vont.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (港) minato

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (港) minato:

Exemples de phrases - (港) minato

Voici quelques phrases d'exemple :

淡水は台湾の北部にある美しい港町です。

Dansui wa Taiwan no hokubu ni aru utsukushii koumachi desu

Danshui est une belle ville portuaire située dans le nord de Taïwan.

Tamami est une belle ville portuaire dans la partie nord de Taiwan.

  • 淡水 - Nom de la ville de Tamsui
  • は - Particule de sujet
  • 台湾 - Taiwan
  • の - Particule de possession
  • 北部 - Région norte
  • に - Particule de localisation
  • ある - Verbe "estar" au présent
  • 美しい - Adjectif "beau"
  • 港町 - Port
  • です - Verbe "être" au présent
タクシーで空港に行きます。

Takushii de kuukou ni ikimasu

Je vais à l'aéroport de taxi.

Allez à l'aéroport de taxi.

  • タクシー (takushii) - Taxi
  • で (de) - por meio de, usando
  • 空港 (kuukou) - aéroport
  • に (ni) - pour, vers
  • 行きます (ikimasu) - aller
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Elle m'a reçu à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • で (de) - particule de localisation
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - m'a reçu
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

Elle a prévu de me rencontrer à l'aéroport.

Elle me retrouvera à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • で (de) - particule de localisation
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 出迎える (demukaeru) - recevoir, trouver
  • 予定 (yotei) - plan, programmation
  • です (desu) - Verbe être au présent
彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

Je l'ai accompagnée à l'aéroport.

Je l'ai vue à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
  • を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
  • 空港 (kuukou) - aeroporto - aéroport
  • まで (made) - particule indiquant une limite ou un arrêt complet en japonais
  • 見送った (miokutta) - verbe signifiant "accompagner jusqu'à la sortie" en japonais, au passé
港にはたくさんの船が停まっている。

Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru

Au port

De nombreux navires stationnent dans le port.

  • 港 (minato) - Port
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • たくさんの (takusan no) - beaucoup
  • 船 (fune) - Navires
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 停まっている (tomatte iru) - sont garés
空港にはたくさんの人がいます。

Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu

Il y a beaucoup de gens à l'aéroport.

  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • たくさん (takusan) - beaucoup
  • の (no) - Article indiquant la possession
  • 人 (hito) - personnes
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • います (imasu) - verbe qui indique l'existence de quelque chose ou de quelqu'un
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

Un navire qui transporte le fret vient d'entrer à Porto.

Un navire transportant une cargaison est entré dans le port.

  • 貨物 (ka-motsu) - charge, marchandise
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 運ぶ (ha-kobu) - transport, chargement
  • 船 (fune) - bateau
  • が (ga) - particule de sujet
  • 港 (minato) - Port
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 入ってきました (haitte kimashita) - est entré

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

港