Traduction et signification de : 欠点 - ketten
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 欠点 (けってん, ketten). Ela aparece em conversas, textos e até em avaliações, mas será que você sabe exatamente o que significa e como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra é utilizada no dia a dia no Japão. Além disso, você vai descobrir como os japoneses percebem essa expressão e algumas dicas para memorizá-la mais facilmente.
No dicionário Suki Nihongo, 欠点 é definida como uma palavra que descreve falhas ou pontos fracos, mas seu uso vai além disso. Ela está presente em situações formais e informais, e entender suas nuances pode ajudar muito no aprendizado do idioma. Vamos mergulhar nos detalhes para que você possa usar essa expressão com confiança.
Significado e uso de 欠点 no japonês cotidiano
欠点 é composta por dois kanjis: 欠 (que significa "falta" ou "deficiência") e 点 (que pode ser traduzido como "ponto" ou "aspecto"). Juntos, eles formam uma palavra que se refere a defeitos, imperfeições ou aspectos negativos de algo ou alguém. Diferente de palavras mais duras como 弱点 (jakuten, "ponto fraco"), 欠点 carrega um tom mais neutro, muitas vezes usado em críticas construtivas.
No ambiente de trabalho japonês, é comum ouvir frases como "この提案には欠点がある" (kono teian ni wa ketten ga aru – "Esta proposta tem alguns pontos fracos"). Já em contextos pessoais, ela pode aparecer em conversas como "彼の欠点は遅刻することだ" (kare no ketten wa chikoku suru koto da – "O defeito dele é se atrasar"). Perceba como a palavra não é necessariamente ofensiva, mas sim descritiva.
A origem e os componentes de 欠点
A etimologia de 欠点 remonta ao uso clássico dos kanjis que a compõem. O caractere 欠, originalmente, representava a imagem de uma pessoa com a boca aberta, sugerindo a ideia de "faltar" ou "carecer". Já 点, com seus traços que remetem a pequenas marcas, reforça a noção de detalhes ou aspectos específicos. Essa combinação cria o sentido de "pontos que faltam" para a perfeição.
Segundo o dicionário etimológico 漢字源 (Kanjigen), essa construção surgiu no período Edo (1603-1868), quando a língua japonesa passou a sistematizar termos para avaliações e críticas. Curiosamente, o kanji 欠 também aparece em palavras como 欠席 (kesseki, "ausência"), mantendo sempre essa ideia de falta ou deficiência.
Como os japoneses percebem e usam 欠点 na cultura
No Japão, reconhecer os 欠点 próprios e alheios faz parte do crescimento pessoal e profissional. Diferente de algumas culturas ocidentais que podem evitar apontar falhas diretamente, os japoneses veem isso como uma oportunidade de melhoria – desde que feito com respeito. Em empresas, é comum que avaliações de desempenho incluam uma seção sobre 欠点 para desenvolvimento futuro.
Na mídia japonesa, especialmente em dramas e animes, você vai notar que personagens frequentemente superam seus 欠点 como parte do enredo. Essa narrativa reflete valores culturais como o kaizen (melhoria contínua) e o ganbaru (persistência). Assistir a esses conteúdos pode ser uma ótima maneira de entender como a palavra é usada naturalmente.
Dicas para memorizar e usar 欠点 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 欠点 é associá-la visualmente aos seus kanjis. Imagine que o 欠 representa algo incompleto (como um copo pela metade) e o 点 são os pontos que precisam ser melhorados. Essa imagem mental ajuda a lembrar tanto da escrita quanto do significado. Outra dica é praticar com frases simples do cotidiano, como listar seus próprios 欠点 para estudo.
Evite confundir 欠点 com palavras similares como 短所 (tansho), que também significa "ponto fraco" mas tem um uso mais formal. Enquanto 欠点 pode se referir a objetos e situações, 短所 é quase sempre usado para características pessoais. Preste atenção também na pronúncia: o "っ" pequeno indica uma pausa breve entre "ke" e "ten".
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 短所 (Tansho) - Défaut, faiblesse ; fait généralement référence à une caractéristique négative d'une personne.
- 弱点 (Jakuten) - Point faible, vulnérabilité ; peut être utilisé à la fois pour des aspects personnels et pour des stratégies.
- 欠点 (Ketten) - Défaut, erreur ; se réfère à une défaillance ou une limitation dans quelque chose ou quelqu'un.
Romaji: ketten
Kana: けってん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Les échecs; défaut; faiblesse
Signification en anglais: faults;defect;weakness
Définition : Un défaut ou inconvénient dans quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (欠点) ketten
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (欠点) ketten:
Exemples de phrases - (欠点) ketten
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi ni wa ketten ga arimasu
J'ai des défauts.
J'ai un désavantage.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- に - particule indiquant la cible ou le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour moi"
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "moi"
- 欠点 - substantif signifiant "défaut" ou "faille"
- が - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "défaut"
- あります - verbe signifiant "avoir" ou "exister" dans le présent affirmatif
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif