Traduction et signification de : 掻き回す - kakimawasu
Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot 掻き回す (かきまわす). Il apparaît dans des situations quotidiennes, des animes et même dans des paroles de chansons, mais son sens va au-delà de la traduction littérale. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est utilisé au Japon et des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est d'apporter des explications claires et pratiques pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue.
Signification et traduction de 掻き回す
掻き回す (かきまわす) est un verbe japonais qui peut être traduit par "mélanger", "agiter" ou "remuer". Il est souvent utilisé pour décrire des actions physiques, comme mélanger des ingrédients dans une casserole ou désorganiser des objets à l'intérieur d'un récipient. Par exemple, en cuisinant, les Japonais utilisent ce mot pour indiquer l'acte de mélanger une soupe ou un ragoût.
Cependant, 掻き回す a aussi un sens figuré. Cela peut signifier "causer de la confusion" ou "perturber une situation". Si quelqu'un interfère dans un plan ou crée des problèmes dans un groupe, il est courant d'entendre des phrases comme 彼はいつも状況を掻き回す (kare wa itsumo jōkyō o kakimawasu), ce qui signifie "il perturbe toujours la situation".
Origine et composition du kanji
Le mot 掻き回す est composé de deux kanjis : 掻 (kaku) et 回 (mawa). Le premier, 掻, est associé à des actions telles que gratter, rayer ou remuer quelque chose avec les mains. Quant à 回, il signifie "tourner" ou "revenir", indiquant un mouvement circulaire. Ensemble, ces idéogrammes renforcent l'idée d'agitation ou de mélange, que ce soit de manière concrète ou abstraite.
Il convient de souligner que 掻き回す n'est pas un terme archaïque, mais il n'est pas non plus extrêmement formel. Il apparaît dans des conversations quotidiennes et dans des contextes informels, étant moins courant dans des documents officiels ou des discours solennels. Son utilisation est plus fréquente dans des situations où il y a une action répétitive de remuer ou de perturber.
Conseils pour mémoriser 掻き回す
Une façon efficace de mémoriser 掻き回す est de l'associer à des actions du quotidien. Imaginez quelqu'un en train de remuer une casserole de curry ou de fouiller dans un tiroir rempli d'objets. Cette image aide à lier le terme à son sens principal. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases pratiques, comme スプーンで掻き回す (supūn de kakimawasu), qui signifie "remuer avec une cuillère".
De plus, écouter le mot dans des contextes réels peut faciliter l'apprentissage. Les animes qui montrent des scènes de cuisine ou des discussions en groupe utilisent souvent 掻き回す. Prêter attention à ces moments aide à mieux comprendre comment et quand le terme est utilisé.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 掻き回す
- 掻き回す forme de base
- 掻き回しています forme - teimasu
- 掻き回した Forme -ta
- 掻き回します -Forme Masu
- 掻き回そう Forme Potentielle
- 掻き回せる forme passive potentielle
- 掻き回そうと思った mode de pensée, désirs et intentions
- 掻き回してよいです forme de permission
Synonymes et similaires
- かきまわす (kaki mawasu) - mélanger ou agiter quelque chose de manière énergique.
- かき混ぜる (kaki mazeru) - mélanger les ingrédients, généralement dans des contextes de cuisine.
- かき回る (kaki mawaru) - se déplacer d'un côté à l'autre, de manière agitée, sans se concentrer spécifiquement sur le mélange.
Mots associés
Romaji: kakimawasu
Kana: かきまわす
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : mélanger; secouer; Tourner; déranger
Signification en anglais: to stir up;to churn;to ransack;to disturb
Définition : Mélanger ou remuer des choses en les déplaçant avec les mains ou des outils.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (掻き回す) kakimawasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (掻き回す) kakimawasu:
Exemples de phrases - (掻き回す) kakimawasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa supūn de kōhī o kakimawasu
Je déplace le café avec une cuillère.
Je raye le café avec une cuillère.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- スプーン (supuun) - substantif signifiant "récolter"
- で (de) - particule indiquant le support ou l'outil utilisé
- コーヒー (koohii) - nom masculin signifiant "café"
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 掻き回す (kakimawasu) - verbe signifiant "remuer" ou "agiter"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
kawaru
prendre la place; pour soulager; Est remis, remplacé; être échangé; changer de place; Revele vous-même; être remplacé