Traduction et signification de : 成程 - naruhodo
Si vous avez déjà regardé un anime ou parlé avec un Japonais, vous avez probablement entendu l'expression 成程 (なるほど). Ce mot est l'un de ces termes qui semblent simples, mais qui portent des nuances culturelles et des usages spécifiques dans la vie quotidienne au Japon. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment elle est perçue dans la langue japonaise, ainsi que des conseils pour l'utiliser correctement. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la culture du pays, comprendre なるほど enrichira vos connaissances.
La signification et l'utilisation de 成程 (なるほど)
Le mot なるほど est souvent traduit par "je comprends", "ah, c'est vrai ?" ou "ça a du sens". Il est utilisé pour exprimer la compréhension ou l'accord avec quelque chose qui a été dit. Contrairement à un simple "oui", il porte la nuance que vous avez réfléchi à l'information avant de répondre. Par exemple, si quelqu'un explique un concept complexe et que vous dites なるほど, vous reconnaissez que l'explication était claire.
Cependant, il est important de noter que なるほど ne doit pas être utilisé dans des situations trop formelles, comme lors de réunions d'affaires sérieuses. Dans ces cas, les Japonais préfèrent des expressions plus neutres, comme はい (oui) ou 承知しました (compris). Ce mot est plus courant dans des conversations informelles, des débats décontractés ou lorsque quelqu'un est vraiment surpris par une nouvelle information.
L'origine et l'écriture de なるほど
La forme en kanji, 成程, est moins courante au quotidien, il est plus fréquent de voir le mot écrit en hiragana (なるほど). Les caractères 成 (naru, "devenir") et 程 (hodo, "ampleur" ou "degré") suggèrent l'idée de quelque chose qui "devient compréhensible dans une certaine mesure". Cette étymologie reflète bien l'utilisation moderne du mot, qui implique un processus de compréhension gradual.
Curieusement, なるほど était autrefois plus utilisée dans le passé comme une interjection de surprise, mais aujourd'hui sa signification est davantage liée à l'acceptation d'une idée. Certains linguistes soulignent qu'elle dérive d'expressions anciennes qui soulignaient la conclusion d'un raisonnement, ce qui explique pourquoi elle sonne encore un peu réflexive.
Conseils pour utiliser なるほど correctement
Une des meilleures façons de mémoriser なるほど est de l'associer à des situations quotidiennes. Par exemple, lorsque vous regardez des vidéos ou des dramas japonais, faites attention aux moments où les personnages l'utilisent. En général, cela se produit dans des scènes où quelqu'un découvre quelque chose de nouveau ou est d'accord avec une explication. Répéter mentalement ces scènes aide à ancrer le contexte.
Une autre astuce est d'éviter de l'utiliser avec des supérieurs hiérarchiques, à moins que vous ne soyez intime. Au Japon, le langage change drastiquement selon le niveau de formalité, et なるほど peut sembler trop décontracté dans certains environnements. En cas de doute, optez pour des alternatives plus polies, comme そうですか (vraiment ?) ou un simple hochement de tête.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 確かに (tashika ni) - Bien sûr ; en effet.
- なるほど (naruhodo) - Je comprends; cela a du sens.
- そうか (sou ka) - Ah, je comprends ; c'est ainsi.
- まさか (masaka) - Incroyable ; ce n'est pas possible !
Mots associés
Romaji: naruhodo
Kana: なるほど
Type : Nom
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : Je vois; En fait
Signification en anglais: I see;indeed
Définition : Je vois.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (成程) naruhodo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (成程) naruhodo:
Exemples de phrases - (成程) naruhodo
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Son effort a en effet conduit au succès.
Son effort a vraiment abouti à succès.
- 彼 (かれ, kare): il
- の (no): particule de possession
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): particule de sujet
- 成程 (なるほど, naruhodo): en fait
- 成功 (せいこう, seikou): succès
- へ (e): particule de direction
- と (to): particule de citation (ici, indiquant le résultat)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): connecté, a apporté
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom