Traduction et signification de : 情緒 - jyousho
Le mot japonais 情緒[じょうしょ] porte une signification riche et complexe, souvent difficile à traduire avec précision dans d'autres langues. Si vous vous êtes déjà demandé ce qu'il représente ou comment l'utiliser correctement, cet article explorera sa signification, son origine et son contexte culturel. De plus, nous verrons comment ce mot est perçu au Japon et des conseils pour le mémoriser de manière efficace.
情緒[じょうしょ] est un terme qui apparaît fréquemment dans les discussions sur l'art, la littérature et même dans la vie quotidienne japonaise. Son utilisation va au-delà du sens littéral, impliquant des nuances émotionnelles et atmosphériques qui reflètent des valeurs culturelles profondes. Ici, sur Suki Nihongo, nous cherchons à déchiffrer ces détails pour que vous puissiez comprendre et appliquer ce vocable avec confiance.
Signification et traduction de 情緒 [じょうしょ]
情緒[じょうしょ] peut être traduit par "émotion", "sentiment" ou "atmosphère", mais sa portée est plus large. Elle fait référence à un état d'esprit ou à un climat émotionnel qui imprègne un lieu, une situation ou une œuvre artistique. Par exemple, une vieille rue peut avoir du 情緒, transmettant une sensation nostalgique et chaleureuse.
Contrairement à des mots comme 感情[かんじょう] (émotions de base comme la joie ou la tristesse), 情緒[じょうしょ] est davantage liée à une ambiance, une qualité intangible qui évoque certains sentiments. On la trouve fréquemment dans les descriptions de paysages, de musiques et même dans l'architecture traditionnelle japonaise, où l'harmonie et la subtilité sont valorisées.
Origine et Usage Culturel
L'origine de 情緒[じょうしょ] remonte aux kanjis 情 (émotion, sentiment) et 緒 (fil, connexion), suggérant un lien entre sensations et expériences. Cette combinaison reflète l'importance que la culture japonaise accorde à la perception émotionnelle du monde, présente dans la poésie classique, comme le haïku, et dans des expressions artistiques telles que l'ukiyo-e.
Au Japon, le concept de 情緒[じょうしょ] est souvent associé à des lieux qui préservent les traditions, comme les villes historiques (Kyoto, Kanazawa) ou les villages ruraux. Le mot apparaît également dans des critiques de cinéma et de littérature, décrivant des œuvres qui réussissent à transmettre une atmosphère unique et immersive. Son utilisation va au-delà du langage quotidien, apparaissant dans des contextes plus réflexifs et artistiques.
Comment mémoriser et utiliser 情緒[じょうしょ]
Une manière efficace de mémoriser 情緒[じょうしょ] est de l'associer à des expériences sensorielles. Pensez à un endroit qui transmet une forte émotion, comme un temple silencieux ou un café chaleureux. Ce lien aide à ancrer le sens de manière plus concrète. Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases comme "この町は情緒がある" (Cette ville a une atmosphère émotionnelle).
Évitez de confondre 情緒[じょうしょ] avec des termes comme 雰囲気[ふんいき] (ambiance générale) ou 気分[きぶん] (humeur momentanée). Alors que ces mots décrivent des états plus génériques, 情緒[じょうしょ] porte une profondeur émotionnelle et culturelle spécifique. L'utiliser correctement démontre une compréhension plus fine de la langue et de la mentalité japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 感情 (Kanjō) - Émotions ou sentiments, se référant souvent à une réponse émotionnelle intense.
- 情感 (Jōkan) - Sentiments ou émotions, avec un accent sur la profondeur émotionnelle et la subtilité.
- 情趣 (Jōshu) - Le charme ou l'esthétique émotionnelle d'une situation, impliquant une sensibilité à la beauté des émotions.
- 情操 (Jōsō) - Développement émotionnel, souvent associé à l'éducation des sentiments et à la culture des émotions nobles.
- 情熱 (Jōnetsu) - Passion ou ferveur, faisant référence à un fort enthousiasme ou amour pour quelque chose de spécifique.
- 情念 (Jōnen) - Idées ou pensées émotionnelles, souvent avec une connotation d'obsession ou d'attachement émotionnel fort.
- 情味 (Jōmi) - Une saveur émotionnelle ou nuance, impliquant une profondeur ou une complexité dans les émotions exprimées.
- 情調 (Jōchō) - Le ton émotionnel ou l'atmosphère, se référant à la qualité émotionnelle d'un environnement ou d'une situation.
- 情態 (Jōtai) - État émotionnel ou condition, décrivant souvent comment quelqu'un se sent ou la situation émotionnelle générale.
- 情状 (Jōjō) - Les circonstances ou la situation émotionnelle, impliquant souvent des contextes où les émotions sont exprimées.
Mots associés
Romaji: jyousho
Kana: じょうしょ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : émotion; sentiment
Signification en anglais: emotion;feeling
Définition : L'influence des émotions et des mouvements de l'esprit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (情緒) jyousho
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (情緒) jyousho:
Exemples de phrases - (情緒) jyousho
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif