Traduction et signification de : 悪しからず - ashikarazu
Se você já se deparou com a palavra 悪しからず (あしからず) em japonês e ficou confuso sobre seu significado ou como usá-la, você não está sozinho. Essa expressão, que pode ser traduzida como "Não me entenda mal" ou "Sinto muito", carrega nuances sutis que muitas vezes escapam aos estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até dicas para memorizar essa palavra, além de oferecer frases prontas para você praticar no Anki ou em outros programas de memorização espaçada. O Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, revela que 悪しからず é uma daquelas expressões que os japoneses usam para suavizar recusas ou críticas, quase como um "por favor, não leve a mal". Mas será que ela é tão comum quanto parece? E por que seu kanji remete a algo "ruim"? Vamos desvendar esses mistérios e muito mais. O termo 悪しからず é formado pelo kanji 悪 (ashi/waru), que significa "ruim" ou "mal", seguido pela forma negativa arcaica しからず (shikarazu). Essa construção gramatical antiga, que hoje seria equivalente a しないで (shinaide), revela uma ironia linguística: a palavra que pede compreensão carrega um ideograma negativo. É como se disséssemos "não tome como maldade" usando um caractere que literalmente representa o oposto do bem. Curiosamente, embora o kanji 悪 seja o mesmo usado em palavras como 悪い (warui - ruim), em 悪しからず ele assume a leitura kun'yomi あし (ashi), mais comum no japonês clássico. Essa dualidade entre o significado literal do caractere e a intenção suavizadora da expressão é um dos motivos que tornam essa palavra tão intrigante para os estudantes. No Japão moderno, 悪しからず aparece com frequência em e-mails profissionais ou situações onde se precisa negar algo sem soar rude. Imagine que seu chefe japonês precise recusar um convite para jantar: ele provavelmente diria algo como "悪しからずご了承ください" (ashikarazu go-ryoushou kudasai), que seria equivalente a "Por favor, compreenda sem levar a mal". Porém, há uma pegadinha cultural aqui: embora útil, essa expressão soa um tanto formal para conversas casuais entre amigos. Muitos jovens preferem alternativas mais coloquiais como 悪く思わないで (waruku omowanaide). Um erro comum de estrangeiros é usar 悪しからず em contextos informais, o que pode soar estranhamente cerimonioso - como se você estivesse recitando um texto antigo no meio de uma conversa descontraída. Pour ancrer ce mot dans votre mémoire, essayez d’associer le kanji 悪 à des situations où vous devez "transformer" quelque chose de mauvais en compréhension. Une technique qui fonctionne bien est de créer des flashcards avec des phrases comme "悪い気持ちからず = ne tirez pas de conclusions négatives", soulignant justement le contraste entre le kanji et le sens réel de l’expression. Se você usa Anki, inclua áudios de nativos pronunciando 悪しからず em contextos reais - muitos materiais de JLPT N2 trazem exemplos perfeitos. E aqui vai uma dica de ouro: preste atenção quando assistir dramas japoneses de escritório; os personagens costumam soltar essa expressão toda vez que precisam dar uma notícia desagradável com elegância. É como um código social que, uma vez decifrado, revela muito sobre a cultura japonesa de evitar confrontos diretos.L'origine et le kanji de 悪しからず
Quand et Comment Utiliser 悪しからず dans la Vie Quotidienne
Conseils pour Mémoriser et Maîtriser 悪しからず
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 家 (Ie) - Maison
- 家族 (Kazoku) - Famille, se référant au foyer ou aux membres de la famille.
- 家庭 (Katei) - Famille, soulignant l'environnement familial ou domestique
- 家屋 (Kaoku) - Immeuble résidentiel, plus axé sur la structure physique de la maison.
- 住宅 (Jūtaku) - Hébergements résidentiels, se référant généralement à des logements en général
Mots associés
Romaji: ashikarazu
Kana: あしからず
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : Je ne me comprends pas mal, mais ...; Je suis vraiment désolé.
Signification en anglais: don't take me wrong but...;I'm sorry
Définition : Le mot est utilisé pour signifier qu'il n'y a aucune intention d'être rude ou offensant.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (悪しからず) ashikarazu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (悪しからず) ashikarazu:
Exemples de phrases - (悪しからず) ashikarazu
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.