Traduction et signification de : 思い出 - omoide

Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 思い出 (おもいで). Il a une signification profonde et est souvent utilisé dans la vie quotidienne et la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, son origine, comment il est écrit et quelques exemples d'utilisation. De plus, vous découvrirez pourquoi il est si spécial pour les Japonais et comment vous pouvez le mémoriser plus facilement.

La signification de 思い出

Le mot 思い出 (おもいで) peut être traduit par "souvenir" ou "mémoire". Cependant, son sens va au-delà de simples souvenirs. Il est associé à des moments émotionnels, qu'ils soient heureux ou nostalgiques, qui restent gravés dans la mémoire de manière affective. C'est pourquoi il est courant de le voir dans des chansons, des poèmes et des dialogues qui évoquent des sentiments du passé.

Contrairement à d'autres mots qui signifient également "mémoire", comme 記憶 (きおく), qui a un sens plus factuel, 思い出 porte une charge émotionnelle. Elle est utilisée pour parler d'expériences personnelles, comme des voyages, des rencontres ou même de petits moments du quotidien qui ont marqué d'une manière ou d'une autre.

L'origine et l'écriture de 思い出

Le terme 思い出 est composé de deux kanjis : 思 (penser, sentir) et 出 (sortir, émerger). Ensemble, ils forment l'idée de quelque chose qui "émerge de l'esprit" ou "remonte à la mémoire". Cette combinaison reflète bien le concept de se souvenir de quelque chose avec affection ou nostalgie. La lecture おもいで est la forme kun'yomi, c'est-à-dire la prononciation japonaise native du terme.

Il convient de souligner que le kanji 思 apparaît dans d'autres mots liés aux sentiments et aux pensées, comme 思う (おもう - penser) et 思考 (しこう - réflexion). Le kanji 出 est également très polyvalent, se trouvant dans des termes comme 出る (でる - sortir) et 出口 (でぐち - sortie). Comprendre ces composants peut aider à mémoriser le mot.

Comment 思い出 est utilisé dans la vie quotidienne

Au Japon, 思い出 est un mot courant dans les conversations quotidiennes. Il peut apparaître dans des phrases comme "素敵な思い出ですね" (Quelle belle mémoire, n'est-ce pas ?) ou "子供の頃の思い出" (souvenirs d'enfance). Souvent, il est lié à des événements comme des festivals, des remises de diplômes ou des voyages qui ont marqué la vie de quelqu'un.

De plus, le mot est souvent utilisé dans des médias tels que les animes et les dramas. Une scène classique est celle des personnages revivant des souvenirs anciens en regardant des photos ou des objets sentimentaux. Cet usage renforce la connexion émotionnelle que les Japonais ont avec le passé et la manière dont ils valorisent chaque moment vécu.

Conseils pour mémoriser 思い出

Une façon efficace de mémoriser ce mot est de l'associer à un souvenir personnel. Par exemple, pensez à un moment marquant de votre vie et essayez de le décrire en utilisant 思い出. Un autre conseil est de créer des flashcards avec des phrases comme "この場所は大切な思い出です" (Cet endroit est un souvenir important).

Il est également utile de rappeler que le kanji 思 est présent dans des mots liés aux émotions, tandis que 出 indique quelque chose qui "sort" ou "vient à l'esprit". Cette décomposition facilite la compréhension et la mémorisation du terme. Pratiquer avec des exemples réels, comme des paroles de chansons ou des dialogues, peut rendre l'apprentissage plus naturel.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 記憶 (Kioku) - Mémoire, souvenir ; cela se réfère à la capacité de se souvenir des informations.
  • 追憶 (Tsuioku) - Souvenir, révérence ; implique un sentiment nostalgique en se souvenant du passé.
  • メモリー (Memorii) - Mémoire ; souvent utilisée dans des contextes technologiques, mais peut aussi faire référence aux souvenirs.
  • 回想 (Kaisou) - Remémoration ; l'acte de réfléchir sur des événements passés, généralement de manière plus consciente.
  • レメンブランス (Remenburansu) - Remémorisation ; similaire à 回想, mais peut souligner une connexion émotionnelle plus forte avec les souvenirs.

Mots associés

思い出す

omoidasu

Se souvenir; se souvenir

別れ

wakare

Correspondre; Séparation; Au revoir; Ramification (latérale); Fourchette; Bifurquer; Division; Section.

旅行

ryokou

voyage

raku

confort; faciliter

愉快

yukai

agréable; content

惨め

mijime

misérable

懐かしい

natsukashii

Cher; recherché; perdu

懐く

natsuku

Pour s'accrocher à émotionnellement

名残

nagori

restes; caractéristiques; mémoire

過ぎ

sugi

passé; après

思い出

Romaji: omoide
Kana: おもいで
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : mémoires; Des souvenirs; souvenirs

Signification en anglais: memories;recollections;reminiscence

Définition : Se remémorer des événements et émotions vécus dans le passé à travers la mémoire.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (思い出) omoide

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (思い出) omoide:

Exemples de phrases - (思い出) omoide

Voici quelques phrases d'exemple :

残る思い出が心に残る。

Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru

Les souvenirs qui restent me laissent avec un sentiment durable.

Les souvenirs restants restent dans mon cœur.

  • 残る (nokoru) - rester
  • 思い出 (omoide) - souvenir, mémoire
  • が (ga) - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • 心 (kokoro) - coeur, esprit, âme
  • に (ni) - Article that indicates the location where something is or happens
  • 残る (nokoru) - rester
  • . (ponto final)
懐かしい思い出が蘇る。

Natsukashii omoide ga yomigaeru

Les souvenirs nostalgiques refont surface.

Les souvenirs nostalgiques revivent.

  • 懐かしい - saudade, nostalgique
  • 思い出 - souvenir, mémoire
  • が - particule de sujet
  • 蘇る - revivre, ressurgir
思い出は宝物です。

Omoide wa takaramono desu

Les souvenirs sont des trésors.

Les souvenirs sont des trésors.

  • 思い出 - mémoires
  • は - particule de thème
  • 宝物 - trésor
  • です - Verbo "être" au présent
嘗ての思い出が蘇る。

Natsukashii omoide ga yomigaeru

Les souvenirs du passé resurtface.

Les souvenirs précédents sont relancés.

  • 嘗て (itadaki) - auparavant, dans le passé
  • の (no) - Certificado de posse
  • 思い出 (omoide) - souvenir, mémoire
  • が (ga) - particule de sujet
  • 蘇る (yomigaeru) - revenir, renouveler
以前の思い出が大切です。

Izen no omoide ga taisetsu desu

Les souvenirs du passé sont importants.

Les souvenirs précédents sont importants.

  • 以前の - précédent, passé
  • 思い出 - souvenir, mémoire
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbo "être" au présent
引き出しには大切な思い出がたくさん詰まっている。

Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru

Dans le tiroir, de nombreux souvenirs importants sont stockés.

Le tiroir regorge de nombreux souvenirs importants.

  • 引き出し (hikidashi) - tiroir
  • に (ni) - particule indiquant l'endroit où quelque chose se trouve
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 大切な (taisetsuna) - important, précieux
  • 思い出 (omoide) - souvenir, mémoire
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • たくさん (takusan) - beaucoup
  • 詰まっている (tsumatteiru) - être plein, être rempli
思い出すことができますか?

Omoi dasu koto ga dekimasu ka?

Vous souvenez-vous?

  • 思い出す - verbe signifiant « se souvenir » ou « se rappeler »
  • こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • できます - verbe qui signifie "être capable de" ou "pouvoir"
  • か - Particule indiquant une question
最早の記憶を思い出せない。

Saizo no kioku wo omoidasenai

Je ne me souviens plus de ma mémoire.

  • 最早 - signifie "le plus ancien" ou "le premier".
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 記憶 - signifie "mémoire".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 思い出せない - verbe qui signifie "ne pas se souvenir"
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

Mon cœur se souvient toujours de toi.

Mes seins se souviennent toujours de toi.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 胸 - substantif qui signifie "poitrine" ou "cœur"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • いつも - adverbe qui signifie "toujours"
  • あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 思い出します - verbo qui signifie "se rappeler" ou "se souvenir"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ikazuchi

Tonnerre

欧米

oubei

L'Europe et l'Amérique; l'ouest

oni

ogre; démon; ceci (c'est-à-dire dans un jeu de tag)

改訂

kaitei

révision

朝寝坊

asanebou

Dormir trop; se réveiller tard.

思い出