Traduction et signification de : 御負け - omake

Se você já comprou algum produto japonês, pode ter se deparado com a palavra 御負け[おまけ]. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, origem e uso dessa expressão no cotidiano do Japão. Além disso, entenderemos como ela se encaixa na cultura local e por que é tão comum em embalagens de produtos. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, este guia vai te ajudar a desvendar os detalhes dessa palavra.

O significado e uso de 御負け[おまけ]

A palavra 御負け[おまけ] é frequentemente traduzida como "brinde" ou "bônus". Ela se refere a um item adicional que vem junto com um produto principal, geralmente como uma forma de agradar o cliente. Por exemplo, ao comprar um pacote de biscoitos, você pode encontrar um pequeno brinquedo ou adesivo como おまけ.

No Japão, essa prática é muito comum em produtos infantis, como snacks e revistas, mas também aparece em itens para adultos. A ideia por trás do おまけ é criar um valor extra, incentivando a compra e fortalecendo a conexão emocional com a marca. Muitas empresas usam essa estratégia para fidelizar consumidores, especialmente em mercados altamente competitivos.

L'origine et l'histoire du terme

Etimologicamente, 御負け[おまけ] vem da junção do prefixo honorífico 御 (お) com o verbo 負ける (まける), que pode significar "perder" ou "ceder". A interpretação mais aceita é que o termo surgiu como uma forma de os vendedores "cederem" algo a mais ao cliente, quase como um gesto de generosidade.

O uso de おまけ remonta ao período Edo (1603-1868), quando comerciantes começaram a incluir pequenos presentes em transações como forma de agradecimento. Com o tempo, a prática se tornou tão difundida que o termo foi incorporado ao vocabulário cotidiano. Hoje, ele é amplamente reconhecido e utilizado em diversos contextos comerciais.

Curiosités et astuces pour mémoriser

Uma maneira fácil de lembrar o significado de おまけ é associá-lo à ideia de "algo a mais". Se você já viu anúncios de produtos japoneses, especialmente de doces ou brinquedos, provavelmente notou que eles destacam o おまけ como um atrativo. Essa exposição constante ajuda a fixar o termo na memória.

Além disso, em alguns casos, o おまけ pode ser até mais desejado que o produto principal. Colecionadores muitas vezes buscam itens específicos justamente por causa do brinde exclusivo. Se você estiver no Japão, preste atenção às embalagens – muitas vezes, o おまけ está escondido dentro ou vem em separado como parte de uma promoção.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 御敗北 (Ohaiboku) - Derrota; perdu (respectueusement)
  • 御敗北する (Ohaiboku suru) - Être vaincu ; subir une défaite (respectueusement)
  • 御敗北される (Ohaiboku sareru) - Être vaincu (passif, respectueusement)
  • 御敗北させる (Ohaiboku saseru) - Causer une défaite (respectueusement)
  • 御敗北させられる (Ohaiboku saserareru) - Être fait pour perdre (forme passive, respectueusement)
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - La possibilité d'être fait pour perdre (respectueusement)
  • 御敗北させること (Ohaiboku saseru koto) - L'occurrence de causer une défaite (respectueusement)
  • 御敗北すること (Ohaiboku suru koto) - La survenue d'être défait (respectueusement)
  • 御敗北されること (Ohaiboku sareru koto) - La survenue d'être vaincu (passif, respectueusement)
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - La survenance d'être fait pour perdre (forme passive, respectueusement)

Mots associés

御負け

Romaji: omake
Kana: おまけ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : 1. une remise ; "un prix 2. quelque chose de plus" ; prime; "un extra 3. une exagération"

Signification en anglais: 1. a discount;a prize; 2. something additional;bonus;an extra; 3. an exaggeration

Définition : Perdre. Perdre facilement.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (御負け) omake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (御負け) omake:

Exemples de phrases - (御負け) omake

Voici quelques phrases d'exemple :

御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

Perdre est la moitié du gain.

  • 御負け - signifie « défaite » en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 勝ち - signifie "victoire" en japonais
  • の - Certificado de posse' em japonês.
  • 半分 - signifie "moitié" en japonais

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

血圧

ketsuatsu

Pression artérielle

括弧

kako

parenthèses ; crochets

如何

ikaga

comme; comment

経歴

keireki

histoire personnelle; carrière

余所見

yosomi

regarder ailleurs; regarder de côté

御負け