Traduction et signification de : 市場 - ichiba
Si vous avez déjà arpenté les rues animées du Japon, vous êtes probablement tombé sur un 市場 (いちば), ces marchés traditionnels qui sont un véritable spectacle de couleurs, d'odeurs et de saveurs. Mais savez-vous d'où vient ce mot ou comment il s'intègre dans la culture japonaise ? Dans cet article, nous allons découvrir l'étymologie, son utilisation au quotidien et même des curiosités sur ce terme si présent dans la vie des Japonais. De plus, si vous étudiez le japonais, vous découvrirez des conseils précieux pour mémoriser le kanji et même des phrases utiles à inclure dans votre Anki.
Le terme 市場 ne se limite pas seulement à un lieu d'achats—il porte avec lui des siècles d'histoire et une signification qui va au-delà du commerce. Si vous avez déjà recherché sur Google "marché en japonais" ou "comment dit-on foire en japonais", vous êtes au bon endroit. Ici, en plus d'apprendre l'écriture correcte, vous comprendrez pourquoi ce mot est si spécial et comment il est lié à d'autres concepts de la langue.
L'origine et la structure du kanji 市場
Le kanji 市場 est composé de deux caractères : 市 (いち), qui signifie "ville" ou "marché", et 場 (ば), qui se réfère à un "lieu" ou "espace". Ensemble, ils forment l'idée d'un endroit où les transactions commerciales ont lieu—littéralement, le "lieu du marché". Curieusement, le premier kanji, 市, peut également se lire comme "shi" dans des composés, comme dans 都市 (とし), qui signifie "métropole". Quant au second, 場, il apparaît dans des mots comme 場所 (ばしょ), qui signifie simplement "lieu".
Dans l'Antiquité, les marchés étaient des points centraux des villes japonaises, où agriculteurs, artisans et commerçants se réunissaient pour vendre leurs produits. Ces lieux n'étaient pas seulement des espaces d'échange économique, mais aussi d'interaction sociale. Aujourd'hui, bien que les supermarchés aient dominé le paysage urbain, les 市場 traditionnels résistent encore, notamment dans des villes comme Tokyo et Osaka, où des endroits comme le Tsukiji ou le Kuromon sont de véritables attractions touristiques.
Comment utiliser 市場 dans la vie quotidienne
Dans le japonais moderne, 市場 est utilisé à la fois pour les marchés physiques et dans des contextes plus abstraits, comme le marché financier. Par exemple, 株式市場 (かぶしきしじょう) signifie "boursière", tandis que 魚市場 (さかないちば) fait référence à un marché aux poissons. Si vous voyagez au Japon et souhaitez demander où se trouve le marché le plus proche, vous pouvez dire : 一番近い市場はどこですか? (いちばんちかいいちばはどこですか?).
Un conseil pour mémoriser ce mot est d'associer le kanji 市 avec l'idée de mouvement et d'agitation—après tout, les marchés sont des endroits pleins de vie. Quant au 場, il peut être rappelé comme la scène où tout se passe. Si vous avez déjà visité un marché japonais, vous savez que l'expérience est presque théâtrale : les vendeurs annonçant leurs produits, l'odeur de la nourriture fraîche dans l'air et la variété de couleurs qui éblouissent les yeux. Ce n'est pas étonnant que de nombreux touristes considèrent ces lieux comme incontournables.
Curiosités et conseils pour la mémorisation
Saviez-vous que certains des plus grands marchés du Japon, comme Tsukiji, ont été des scènes de films et de dramas ? Ces lieux ne se contentent pas de vendre de la nourriture, mais racontent aussi des histoires. Si vous voulez impressionner un ami japonais, vous pouvez mentionner que le marché aux poissons de Tsukiji était si célèbre qu'il a même inspiré des documentaires internationaux. Une autre curiosité est que, dans certains dialectes régionaux, 市場 peut être prononcé légèrement différemment, comme "ichiba" au lieu de "ichiba".
Pour ancrer le kanji dans votre mémoire, essayez de créer une image mentale : imaginez le 市 comme une tente de marché et le 場 comme le sol où les gens se rassemblent. Si vous utilisez des flashcards, incluez une photo d'un marché animé au dos de la carte—les associations visuelles aident beaucoup. Et si vous voulez pratiquer, essayez d'écrire une phrase comme : 市場で新鮮な野菜を買いました (いちばでしんせんなやさいをかいました) - "J'ai acheté des légumes frais au marché". Répéter à voix haute renforce également la mémorisation.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 市場 (Shijou) - Marketplace
- 市 (Shi) - Ville; zone urbaine
- 市中 (Shichuu) - Dans le centre-ville
- 市街 (Shigai) - Zone urbaine ; banlieue
- 市域 (Shii-iki) - Zone de la ville
- 市内 (Shinai) - Dans la ville
- 市民 (Shimin) - Résidents de la ville; citoyens
- 市販 (Shihan) - Commercialisé ; disponible sur le marché
- 市場調査 (Shijou chousa) - Étude de marché
- 市場分析 (Shijou bunseki) - Analyse de marché
- 市場動向 (Shijou doukou) - Tendances du marché
- 市場価格 (Shijou kakaku) - prix du marché
- 市場規模 (Shijou kibo) - Échelle de marché
- 市場競争 (Shijou kyousou) - Concurrence sur le marché
- 市場開拓 (Shijou kaitaku) - Développement de marché
- 市場戦略 (Shijou senryaku) - Stratégie de marché
- 市場投資 (Shijou toushi) - Investissement de marché
- 市場拡大 (Shijou kakudai) - Expansion de marché
- 市場需要 (Shijou juuyou) - Demande de marché
- 市場出荷 (Shijou shukka) - Envois pour le marché
- 市場流通 (Shijou ryutsu) - Circulation de marché
- 市場調整 (Shijou chousei) - Ajustement de marché
- 市場調整価格 (Shijou chousei kakaku) - Prix ajusté du marché
- 市場調整量 (Shijou chousei ryou) - Quantité ajustée du marché
- 市場調整機能 (Shijou chousei kinou) - Fonction d'ajustement du marché
Mots associés
Romaji: ichiba
Kana: いちば
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Marché de la ville); Place du marché; Marché
Signification en anglais: (town) market;marketplace;market
Définition : Un endroit où des biens et des services sont commercialisés.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (市場) ichiba
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (市場) ichiba:
Exemples de phrases - (市場) ichiba
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono shijō no dōkō wa yosoku dekinai
Cette tendance du marché est imprévisible.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 市場 - substantif qui signifie "marché"
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 動向 - nom qui signifie "tendance" ou "mouvement"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 予測 - nom masculin signifiant "prévision" ou "prognostic"
- できない - verbe à la forme négative signifiant "ne pas pouvoir"
Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu
Sur le marché, il y a beaucoup de poissons frais.
Il y a beaucoup de poissons frais sur le marché.
- 市場 (ichiba) - Marketplace
- に (ni) - particule indicatrice de lieu
- は (wa) - particule indicateurs de sujet
- 新鮮な (shinsen na) - frais
- 魚 (sakana) - poisson
- が (ga) - particule indicatrice du sujet
- たくさん (takusan) - beaucoup
- あります (arimasu) - il existe
Ichiba ni ikimasu
Je vais au marché.
Aller au marché.
- 市場 (ichiba) - Marketplace
- に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
- 行きます (ikimasu) - aller
Kabushiki shijō de no tōshi wa risuku ga aru
Investir en bourse est risqué.
- 株式市場 - marché boursier
- での - dans
- 投資 - Investissement
- は - é
- リスク - Risque
- が - il existe
- ある -
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
Le marché boursier est toujours en croissance aujourd'hui.
- 株式市場 - marché boursier
- は - particule de thème
- 今日 - Aujourd'hui
- も - aussi
- 活況 - prospérité, bonne performance
- を - Complément d'objet direct
- 呈しています - démontrer/présenter