Traduction et signification de : 尚更 - naosara
Le mot japonais 尚更[なおさら] est un terme qui suscite la curiosité tant par sa sonorité que par sa signification particulière. Si vous étudiez le japonais ou vous intéressez simplement à la langue, comprendre comment et quand l'utiliser peut enrichir votre vocabulaire. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et ses applications dans la vie quotidienne, ainsi que des conseils pour le mémoriser de manière efficace.
De plus, nous verrons comment 尚更[なおさら] est perçue par les locuteurs natifs et dans quels contextes elle apparaît le plus fréquemment. Que ce soit dans des conversations informelles ou dans des situations plus formelles, ce mot joue un rôle intéressant dans la communication japonaise. Plongeons dans ces détails afin que vous puissiez l'utiliser en toute confiance.
Signification et utilisation de 尚更[なおさら]
尚更[なおさら] est un adverbe qui exprime l'intensification, souvent traduit par "encore plus" ou "de manière encore plus marquée". Il est utilisé pour renforcer une idée ou une situation qui était déjà évidente, mais qui devient encore plus claire ou intense dans un nouveau contexte. Par exemple, si quelqu'un était déjà déterminé à faire quelque chose et reçoit une incitation supplémentaire, on peut dire qu'il est devenu 尚更 motivé.
Ce terme apparaît fréquemment dans les dialogues du quotidien, notamment lorsqu'on souhaite souligner un changement de perspective ou une augmentation d'intensité. Il convient de noter que, bien qu'il ne soit pas extrêmement formel, il n'est pas non plus considéré comme un argot, et peut être utilisé dans divers registres de langage. Son utilisation correcte démontre une bonne maîtrise de la langue.
Origine et écriture de 尚更 [なおさら]
La composition de 尚更[なおさら] est intéressante car elle combine deux kanjis avec des significations propres. Le premier, 尚, porte l'idée de "encore" ou "de plus", tandis que 更 signifie "changer" ou "renouveler". Ensemble, ils renforcent la notion de quelque chose qui s'intensifie ou devient plus évident. Cette combinaison n'est pas aléatoire et reflète bien le sens du mot.
Il convient de noter que 尚更 peut également être écrit uniquement en hiragana (なおさら), spécialement dans des contextes plus informels ou lorsque l'on cherche à simplifier l'écriture. Cependant, la version en kanji est largement reconnue et utilisée, principalement dans les textes écrits. Pour les étudiants, apprendre les kanjis qui composent le mot peut aider à la mémorisation et à la compréhension de son sens.
Conseils pour mémoriser et utiliser 尚更[なおさら]
Une manière efficace de mémoriser 尚更[なおさら] est de l'associer à des situations où quelque chose devient encore plus évident ou intense. Par exemple, pensez à comment une journée déjà froide peut devenir 尚更 glaciale avec le vent. Cette association mentale aide à se souvenir non seulement de la signification, mais aussi du contexte dans lequel le mot est utilisé.
Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases courtes et simples, comme "そのニュースを聞いて、尚更頑張ろうと思った" (En entendant cette nouvelle, je me suis senti encore plus motivé à faire des efforts). Répéter des exemples réels dans des contextes variés consolide l'apprentissage et rend l'utilisation du mot plus naturelle. Avec le temps, vous reconnaîtrez quand et comment l'utiliser sans hésiter.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 更に (sarani) - De plus, encore plus ; indique une augmentation par rapport à quelque chose de préalablement mentionné.
- いっそう (issou) - Encore plus ; cela suggère une intensité plus grande par rapport à un état antérieur, souvent associé à un effort ou à un degré plus élevé.
- ますます (masumasu) - De plus en plus ; cela implique une progression ou une augmentation continue dans un aspect, souvent utilisé pour décrire des changements ou des situations qui s'intensifient.
Mots associés
Romaji: naosara
Kana: なおさら
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : plus loin; moins
Signification en anglais: all the more;still less
Définition : de plus en plus
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (尚更) naosara
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (尚更) naosara:
Exemples de phrases - (尚更) naosara
Voici quelques phrases d'exemple :
Shoukou doryoku shiyou to omoimasu
Je m'efforcerai encore plus.
J'essaierai de travailler plus dur.
- 尚更 - encore plus
- 努力 - esforço
- しよう - tentar/fazer
- と - connecteur qui indique que la phrase précédente est la raison/motif de la suivante
- 思います - pensar/considerar
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif