Traduction et signification de : 実に - jitsuni

A palavra japonesa 実に (じつに, jitsu ni) é um advérbio que carrega nuances interessantes e um uso bastante específico no idioma. Se você já se deparou com ela em textos, animes ou conversas, pode ter ficado curioso sobre seu significado exato e como aplicá-la corretamente. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e origem até os contextos culturais em que ela aparece, ajudando você a entender por que os japoneses a utilizam com tanta frequência.

Além de desvendar o significado de 実に, vamos analisar como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês e em quais situações seu uso soa mais natural. Se você está estudando o idioma, conhecer essa palavra pode enriquecer seu vocabulário e evitar equívocos na hora de se expressar. O dicionário Suki Nihongo, referência para estudantes de japonês, destaca 実に como uma das expressões que merecem atenção especial devido à sua versatilidade.

Significado e tradução de 実に

Traduzir 実に para o português não é uma tarefa simples, pois ela assume diferentes sentidos conforme o contexto. De forma geral, pode significar "realmente", "verdadeiramente" ou "de fato", reforçando a veracidade ou intensidade de algo. Por exemplo, ao dizer 実に面白い (jitsu ni omoshiroi), o falante está enfatizando que algo é "realmente interessante", quase como um superlativo natural.

Outra tradução possível é "genuinamente" ou "legitimamente", especialmente quando se quer destacar a autenticidade de uma experiência ou objeto. Vale ressaltar que 実に não é uma palavra casual — ela aparece mais em discursos formais, narrativas escritas ou situações onde o falante deseja dar peso ao que está dizendo. Diferente de 本当に (hontou ni), que também significa "realmente" mas é mais coloquial, 実に traz um tom mais refinado.

Origine et composition du kanji

O kanji 実 (jitsu) é a chave para entender a essência dessa palavra. Ele representa conceitos como "realidade", "fruto" ou "substância", derivando de uma imagem antiga de árvores carregadas de frutos — algo concreto e palpável. Quando combinado com a partícula に (ni), que aqui funciona como um sufixo adverbial, temos a ideia de "de maneira real" ou "com substância". Essa construção reflete bem o papel de 実に ao qualificar ações ou estados.

Curiosamente, 実 é um dos kanjis mais antigos registrados na língua japonesa, aparecendo até em textos clássicos como o Manyoshu. Ao longo dos séculos, seu significado se manteve estável, o que explica por que 実に ainda hoje transmite essa noção de concretude. Estudiosos da etimologia japonesa apontam que a combinação com に surgiu no período Heian (794-1185), consolidando-se como um advérbio na era moderna.

Usage culturel et fréquence

No Japão, 実に é percebida como uma palavra um pouco mais formal, comum em discursos públicos, artigos de opinião ou descrições detalhadas. Ela raramente aparece em conversas do dia a dia entre amigos, mas é frequente em contextos onde se valoriza a precisão linguística. Jornais e documentários, por exemplo, a utilizam para enfatizar dados ou observações incontestáveis.

Uma dica valiosa para memorizar 実に é associá-la a situações onde fatos são destacados de maneira objetiva. Se você está lendo um texto acadêmico em japonês ou assistindo a um programa histórico, é bem provável que se depare com ela. Animes e dramas de temática mais séria também recorrem a esse advérbio para dar peso a certas falas, especialmente em momentos de revelações ou reflexões profundas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 実際に (jissai ni) - De fato, na prática.
  • 実は (jitsu wa) - Na verdade, na realidade.
  • 本当に (hontou ni) - Realmente, de verdade.
  • 確かに (tashika ni) - Certamente, com certeza.
  • 真に (shin ni) - Genuinamente, de maneira verdadeira.
  • 実地に (jitchi ni) - Na prática, em campo.
  • 実質的に (jisshitsu teki ni) - De forma substancial, em termos práticos.
  • 実用的に (jitsuyou teki ni) - Praticamente, de forma útil.
  • 実際上 (jissai jou) - Na prática, em termos reais.
  • 実に言えば (jitsu ni ieba) - Si je dis la vérité, en fait.

Mots associés

矢っ張り

yappari

aussi; Comme je le pensais; encore; malgré; absolument

真に

makotoni

vraiment; en vérité; vraiment

正に

masani

correctement; Certainement

断然

danzen

fermement; absolument; certainement

確か

tashika

droite; Bien sûr; définitive; si je ne me trompe pas; si je me souviens bien

現に

genni

En fait ; vraiment

きちっと

kichito

exactement; à la perfection

確実

kakujitsu

certitude; fiabilité; solidité

一定

ichijyou

fixé; établi; définitive; uniforme; régularisé; défini; standardisé; droite; prescrit

実に

Romaji: jitsuni
Kana: じつに
Type : adverbe
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traduction / Signification : En fait; vraiment; Certainement

Signification en anglais: indeed;truly;surely

Définition : C'est ça, en fait.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (実に) jitsuni

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (実に) jitsuni:

Exemples de phrases - (実に) jitsuni

Voici quelques phrases d'exemple :

忠実に仕事をする。

Chuujitsu ni shigoto wo suru

Faites le travail avec loyauté.

Travaillez fidèlement.

  • 忠実に - fidèlement
  • 仕事 - travail, emploi
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • する - faire, réaliser
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

Pouvons-nous appliquer cette idée dans la réalité?

Pouvez-vous appliquer cette idée à la réalité?

  • この - ceci
  • アイデア - idée
  • を - Complément d'objet direct
  • 現実 - réalité
  • に - particule de localisation
  • 当てはめる - appliquer, s'adapter
  • こと - substantifieur
  • が - particule de sujet
  • できます - pouvoir
  • か - Partícula interrogativa
切実にお願いします。

Sesshitsu ni onegaishimasu

Veuillez vous assurer.

  • 切実に - intensément, sincèrement
  • お願いします - s'il vous plaît, je demande
基本に忠実に生きる。

Kihon ni chūjitsu ni ikiru

Vivez fidèle à l'essentiel.

Vivez fidèlement à l'essentiel.

  • 基本 - signifie "fondements" ou "principes de base".
  • に - est une particule qui indique la relation entre deux choses, dans ce cas entre "基本" et "忠実".
  • 忠実 - signifie "loyal" ou "fidèle".
  • に - encore la particule qui indique la relation entre "忠実" et "生きる".
  • 生きる - signifie "vivre".
実に素晴らしいですね。

Jitsu ni subarashii desu ne

Vraiment merveilleux

C'est vraiment merveilleux.

  • 実に - Vraiment
  • 素晴らしい - Magnifique
  • です - é
  • ね - Ce n'est pas?
空想は現実になる可能性がある。

Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru

La fantaisie peut être une réalité.

  • 空想 (kuusou) - signifie "fantaisie" ou "imagination"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 現実 (genjitsu) - réalité
  • に (ni) - partícula grammaticale indiquant la localisation ou la cible de l'action
  • なる (naru) - verbe qui signifie "devenir"
  • 可能性 (kanousei) - signifie "possibilité"
  • が (ga) - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
  • ある (aru) - Verbe signifiant "exister"

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

濃い

koi

épais; dense; fort

危うい

ayaui

Dangereux; critique; sérieux; incertain; non fiable; claudication; étroit; suivant; Minutieux!

曖昧

aimai

vague; ambiguë

暗い

kurai

Sombre; ténébreux

難い

katai

difficile; dur

実に