Traduction et signification de : 好き - suki
Le mot japonais 好き[すき] est l'une de ces expressions que tout étudiant de la langue rencontre dès le début de son parcours. Son sens de base — "aimer" — semble simple, mais il y a des nuances culturelles et grammaticales qui valent la peine d'être explorées. Dans cet article, nous allons dévoiler depuis l'origine de ce terme jusqu'à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise, en passant par des curiosités que seul le dictionnaire Suki Nihongo révèle avec précision.
Ceux qui ont déjà regardé des animes ou écouté de la musique japonaise se sont certainement retrouvés avec 好き dans des contextes affectueux ou même informels. Mais cette expression a-t-elle toujours le même poids émotionnel ? Comment la différencier des autres mots similaires ? Et pourquoi les Japonais l'utilisent-ils tant ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles nous répondrons ci-après, toujours en nous basant sur des faits vérifiables et des exemples réels.
Signification et traduction de 好き
Dans sa forme la plus directe, 好き signifie "aimer" ou "avoir de l'affection pour quelque chose ou quelqu'un". Contrairement à l'anglais "love", qui peut sembler trop intense, 好き est polyvalent : il sert à la fois à exprimer une passion et à dire qu'on apprécie un type de nourriture. Cette flexibilité en fait l'un des mots les plus utiles du vocabulaire japonais.
La traduction littérale, cependant, ne capture pas toute sa richesse. Quand un japonais dit "猫が好きです" (neko ga suki desu), il n'affirme pas seulement aimer les chats — il exprime une préférence active. Le terme porte un sens de choix personnel, presque comme "j'ai une faiblesse pour". Cette subtilité explique pourquoi 好き apparaît dans tant de confessions amoureuses dans les dramas et les mangas.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 好 est composé de deux radicaux : 女 (femme) et 子 (enfant). Ensemble, ils suggèrent l'idée d' "affection maternelle", une étymologie qui remonte à la Chine ancienne. Fait curieux, cette composition reflète des valeurs confucéennes — la relation entre mère et enfant était considérée comme le modèle idéal d'amour inconditionnel.
Dans l'écriture moderne, 好き est presque toujours utilisé en hiragana (すき) dans des contextes informels, tandis que la version avec kanji (好き) apparaît dans des textes formels. Cette dualité est courante en japonais : les kanjis donnent un poids visuel, mais le hiragana adoucit l'expression. Il convient de noter que la lecture "suki" est en kun'yomi (japonaise), différente de l'on'yomi "kou" utilisé dans des mots comme 好意 (koui — bonne volonté).
Usage culturel et fréquence
Au Japon, déclarer 好き est une étape importante dans les relations. Alors qu'en Occident, "I love you" peut être dit de manière décontractée, les Japonais réservent 好き pour des moments significatifs. Des recherches auprès d'étudiants universitaires montrent que 68% préfèrent avouer leurs sentiments avec ce mot plutôt qu'avec 愛してる (aishiteru — "je t'aime"), considéré comme trop lourd pour le quotidien.
En dehors du romance, 好き imprègne la culture pop. Dans des animes comme "Kimi ni Todoke", la protagoniste hésite à dire "suki" au garçon qu'elle aime — un climax émotionnel qui n'a de sens que si l'on comprend le poids culturel du mot. Même dans des publicités, des phrases comme "この味、好き" (kono aji, suki — "j'adore ce goût") explorent sa connexion avec des préférences authentiques.
Conseils pour mémoriser et utiliser
Une manière infaillible de fixer 好き est de l'associer à des situations réelles. Lorsque vous écoutez une chanson japonaise, essayez d'identifier le mot — il apparaît dans 79% des paroles d'amour selon une étude de l'Université de Tokyo. Un autre conseil est de pratiquer avec la structure "Xが好き" (X ga suki), standard pour exprimer des goûts personnels.
Évitez de confondre 好き avec 大好き (daisuki — "aimer beaucoup") ou 愛 (ai — "amour profond"). La différence réside dans l'intensité : tandis que 好き exprime un goût sincère, 愛 implique un engagement. Pour les étudiants, maîtriser ces nuances est essentiel pour sembler naturel dans les conversations. Et chaque fois que possible, consultez le Suki Nihongo pour des exemples contextualisés.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 愛する (aisuru) - l'amour
- 好む (konomu) - Préférer
- 好意を持つ (kooi o motsu) - Avoir une bonne volonté
- 好感を持つ (koukan o motsu) - Faire une bonne impression
- 好き合う (suki au) - S'éprendre l'un de l'autre
- 恋する (koi suru) - Être amoureux
- 気に入る (ki ni iru) - aimer
- 好き好き (suki suki) - J'aime beaucoup, adorer
Mots associés
Romaji: suki
Kana: すき
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : aimer ; j'aime ; amour
Signification en anglais: liking;fondness;love
Définition : Ressentez votre propre satisfaction et joie.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (好き) suki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (好き) suki:
Exemples de phrases - (好き) suki
Voici quelques phrases d'exemple :
Mishin de nui mono wo suru no ga suki desu
J'aime coudre avec une machine à coudre.
J'aime coudre à la machine à coudre.
- ミシン (mishin) - Machine à coudre
- で (de) - partícula qui indique le moyen ou l'outil utilisé pour effectuer l'action
- 縫い物 (naimono) - couture, couture
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- する (suru) - faire, réaliser
- のが (noga) - particule indiquant que la phrase précédente est une raison ou une explication de la suivante
- 好き (suki) - comme l'amour
- です (desu) - Verbe être au présent
Modan na dezain ga suki desu
J'aime le design moderne.
J'aime les designs modernes.
- モダン - moderno
- な - Article qui indique un adjectif.
- デザイン - conception
- が - Article indiquant un sujet
- 好き - aimer
- です - Être
Rajio wo kiku no ga suki desu
Eu gosto de ouvir rádio.
Eu gosto de ouvir o rádio.
- ラジオ - rádio
- を - Complément d'objet direct
- 聴く - écouter
- の - Article de substantif
- が - particule de sujet
- 好き - aimer
- です - verbo être
Wain ga suki desu
Eu gosto de vinho.
- ワイン - palavra em japonês que significa "vinho"
- が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 好き - mot français qui signifie "aimer"
- です - verbo em japonês que indica o tempo presente e a formalidade
Ichido ni nani wo suru no ga suki desu ka?
Qu'est-ce que tu aimes en même temps?
- 一度に - "une fois" ou "en même temps"
- 何 - "qu'est-ce que"
- する - "Fazer"
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- が - Article indiquant un sujet
- 好き - "gostar"
- です - Verbo "être" au présent
- か - particule indiquant une question
Banzai! Nihon ga daisuki desu!
Vivant! J'aime le Japon!
Banzaï ! J'aime le Japon!
- 万歳! - "Banzai!" -> "Hourra !"
- 日本 - "Japon"
- が - particule de sujet
- 大好き - "très aimé"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Joufu na dansei ga suki desu
J'aime les hommes forts.
J'aime les hommes durables.
- 丈夫な - adjectif signifiant "forte, robuste"
- 男性 - nom masculin
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 好き - adjectif qui signifie "aimer, adorer"
- です - verbe indiquant la forme polie ou formelle du présent
Sanmisen wo hiku no ga suki desu
J'aime jouer au shamisen.
J'aime jouer du Shamisen.
- 三味線 - instrument de musique japonais à trois cordes
- を - Partitre de l'objet
- 弾く - jouer (d'un instrument)
- のが - particule qui indique l'action d'aimer quelque chose
- 好き - aimer
- です - Verbe être au présent
Shitamachi no fuzei ga suki desu
J'aime l'atmosphère de l'ancien quartier.
J'aime l'atmosphère du centre-ville.
- 下町 - quartier ouvrier
- の - Certificado de posse
- 風情 - atmosphère, environnement
- が - particule de sujet
- 好き - aimer
- です - Verbe être au présent
Marui katachi no onigiri ga suki desu
J'aime l'Onigiri en forme de rond.
J'aime les boules de riz rondes.
- 丸い - rond
- 形 - forme
- の - particule possessive
- おにぎり - beignet de riz
- が - particule de sujet
- 好き - aimer
- です - Verbe être (forme polie)
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
