Traduction et signification de : 天 - amatsu

Le mot japonais 天[あまつ] porte un poids historique et culturel qui va au-delà du simple sens de "céleste" ou "impérial". Si vous vous êtes déjà demandé sur l'origine de ce terme, comment il est utilisé dans la vie quotidienne ou même comment l'assimiler de manière efficace, cet article est pour vous. Ici, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme et des curiosités sur cette expression qui apparaît dans des contextes religieux, mythologiques et même dans le langage formel. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, vous adorerez les conseils pratiques que nous avons rassemblés.

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez non seulement la traduction précise de 天[あまつ], mais aussi des exemples de phrases et l'écriture correcte du kanji. Mais pourquoi ce mot est-il si spécial ? Il est lié à des concepts divins et à la royauté japonaise, apparaissant dans des textes anciens et même dans des noms de lieux sacrés. Si vous l'avez déjà rencontré dans des mangas, des animes ou même dans des documents historiques, vous savez qu'il y a quelque chose de mystique derrière ces traits.

Origine et étymologie de 天[あまつ]

La racine de 天[あまつ] remonte à l'ancien Japon, où elle était utilisée pour désigner le "ciel" non seulement comme un espace physique, mais comme un domaine divin. Le kanji 天, à lui seul, évoque déjà cette idée de quelque chose de supérieur, et lorsqu'il est combiné à la lecture あまつ, il acquiert un ton encore plus solennel. Cette forme de lecture est un exemple classique de kotodama, la croyance selon laquelle les mots portent un pouvoir spirituel.

Il est intéressant de noter que, tandis que 天 seul peut être lu comme "ten" (comme dans "tenki" - météo), la lecture あまつ est réservée à des contextes spécifiques, souvent liés à la famille impériale ou aux divinités shintoïstes. Vous avez probablement entendu parler de Ama-no-Iwato, la grotte céleste de la mythologie japonaise – vous voyez comment le préfixe "ama" apparaît ici ? Ce n'est pas une coïncidence.

Usage moderne et connexions culturelles

Aujourd'hui, 天[あまつ] n'est pas un mot que vous allez entendre au supermarché, mais il persiste dans les titres honorifiques, les noms de temples et même dans des expressions poétiques. Par exemple, "amatsukami" (dieux célestes) est un terme qui apparaît encore dans des festivals religieux. Si vous visitez Kyoto, vous trouverez des sanctuaires où ce langage archaïque est préservé presque comme un trésor national.

Une blague courante parmi les étudiants est de confondre 天[あまつ] avec des mots similaires comme 雨 (ame - pluie). Un conseil infaillible ? Pensez que le "ciel" de 天 a un trait horizontal large, comme s'il embrassait tout en dessous de lui – alors que "la pluie" s'écoule le long des traits verticaux. Cette image mentale aide à les différencier au moment de l'écriture. Et si vous aimez les calembours, que diriez-vous de vous rappeler que "ama" dans あまつ sonne comme "ama" (mère) en portugais ? La mère de tous les cieux !

Conseils pour la mémorisation et recherches populaires

Qui recherche 天[あまつ] sur Google veut généralement savoir trois choses : comment il s'écrit, quelle est la différence avec d'autres lectures de 天 et dans quels contextes il apparaît. Une manière efficace de mémoriser le terme est de l'associer à des images frappantes – je me souviens de lui en pensant au toit doré du Sanctuaire d'Ise, qui semble toucher le ciel. Des applications comme Anki fonctionnent bien avec des cartes montrant le kanji d'un côté et une photo de temple ou une vieille peinture de l'autre.

Curieusement, ce mot apparaît rarement seul dans le japonais contemporain - il vient presque toujours accompagné, que ce soit dans des composés comme 天津 (amatsu - "port céleste", ancien nom de régions sacrées) ou dans des titres comme 天照 (Amaterasu, la déesse du soleil). Cela explique pourquoi de nombreuses recherches incluent ces combinaisons. Si vous voulez impressionner un professeur de japonais, lâchez un "amatsukami" lors de votre prochain cours et observez la réaction !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 天空 (Tenkū) - Ciel (généralement utilisé pour décrire le ciel dans un contexte large)
  • 天上 (Tenjō) - Au-dessus du ciel (souvent associé à des lieux célestes)
  • 天穹 (Tenkyū) - Arc céleste (se réfère à la voûte du ciel)
  • 天堂 (Tendō) - Paradis (un lieu de bonheur éternel)
  • 天国 (Tengoku) - Royaume des Cieux (semblable au paradis, mais peut être interprété dans un contexte plus religieux)
  • 天神 (Tenshin) - Dieux du ciel (divinités qui habitent le ciel)
  • 天皇 (Tennō) - Empereur du Japon (titre du monarque japonais)
  • 天道 (Tendō) - Chemin céleste (concept d'un ordre moral ou irréfrénable de l'univers)
  • 天候 (Tenko) - Climat (fait référence aux conditions atmosphériques)
  • 天候予報 (Tenko Yobō) - Prévisions météorologiques (informations sur les conditions climatiques futures)

Mots associés

天地

ametsuchi

ciel et terre; l'univers; nature; haut et bas; Royaume; balle; monde

天井

tenjyou

toit; prix du plafond

天体

tentai

Corps céleste

天然

tennen

nature; spontanéité

天下

tenka

le monde; tout le pays; descendance du ciel; suivant son propre chemin; le public; le pouvoir dominant

天気

tenki

climat; les éléments; bon temps

天候

tenkou

Climat

天国

tengoku

Paradis; ciel; Royaume du Paradis

天才

tensai

génie; prodige; don naturel

天災

tensai

catastrophe naturelle; catastrophe

Romaji: amatsu
Kana: あまつ
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : céleste; impérial

Signification en anglais: heavenly;imperial

Définition : Un kanji qui signifie ciel ou espace.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (天) amatsu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (天) amatsu:

Exemples de phrases - (天) amatsu

Voici quelques phrases d'exemple :

明日の天気予報を確認しました。

Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita

J'ai vérifié la météo pour demain.

J'ai vérifié la prévision météo pour demain.

  • 明日の - demain
  • 天気 - temps
  • 予報 - prévision
  • を - Partitre de l'objet
  • 確認 - confirmation
  • しました - fait
陰気な天気が続いています。

Inki na tenki ga tsuzuite imasu

L'ambiance est sombre et mélancolique.

L'humeur sombre continue.

  • 陰気な - adjectif qui signifie "sombre" ou "mélancolique"
  • 天気 - nom masculin signifiant "temps" ou "climat"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 続いています - verbo que signifie "continuer" au temps présent et sous forme polie
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

LES JOURS PLUVIEUX

Il est important de sortir avec un garde -chuva les jours de pluie.

  • 雨天の日 - Jour de pluie
  • は - particule de thème
  • 傘を持って - tenant un parapluie
  • 出かける - Sortez
  • のが - Particule nominale
  • 大切です - est important
鬱陶しい天気ですね。

Utsuodashii tenki desu ne

L'ambiance est tellement ennuyeuse.

C'est un climat ennuyeux.

  • 鬱陶しい - Mot japonais signifiant "déprimant", "ennuyeux" ou "irritant".
  • 天気 - mot japonais qui signifie "temps" ou "climat".
  • です - mot-clef japonais pour le verbe "être" au présent.
  • ね - particule japonaise indiquant une question rhétorique ou une confirmation.
天下を取る

Tenka wo toru

Conquérir le monde.

Prendre le monde

  • 天下 - signifie "le monde" ou "toute la nation"
  • を - Partitre de l'objet
  • 取る - signifie "prendre", "conquérir" ou "gagner"
凄い天才がいる。

Sugoi tensai ga iru

Il y a un génie incroyable ici.

Il y a un grand génie.

  • 凄い - Incroyable, impressionnant
  • 天才 - génie
  • が - particule de sujet
  • いる - exister, être présent
今日はいい天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Aujourd'hui est un bon moment

Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas.

  • 今日 - Aujourd'hui
  • は - particule de thème
  • いい - bien
  • 天気 - temps, climat
  • です - Verbe être au formel
  • ね - Formulaire de confirmation ou de recherche d'accord
不順な天気が続いています。

Fujun na tenki ga tsuzuite imasu

Le climat est instable.

Le climat irrégulier continue.

  • 不順な - adjectif qui signifie "irrégulier"
  • 天気 - nom masculin signifiant "temps" ou "climat"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 続いています - verbe qui signifie "continuer" à la forme présente et polie
今日はいい天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Aujourd'hui est un bon moment

Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas.

  • 今日 (kyou) - Aujourd'hui
  • は (wa) - particule de thème
  • いい (ii) - bien
  • 天気 (tenki) - tempo/clima
  • です (desu) - Verbe être
  • ね (ne) - particule de confirmation
今日は良い天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Aujourd'hui est un bon moment

Cela fait longtemps aujourd'hui.

  • 今日 (kyou) - Aujourd'hui
  • は (wa) - particule de thème
  • 良い (yoi) - bien
  • 天気 (tenki) - tempo/clima
  • です (desu) - verbe être (poli)
  • ね (ne) - particule de confirmation

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ken

autorité; le droit (de faire quelque chose)

kawara

tuiles

onoono

chaque; tout; quiconque; respectivement; individuellement

偶然

guuzen

(par chance; de façon inattendue; soudain; accident; hasard

吝嗇

kechi

place; PT; compassion; Radin; Radin; Avare; cents pincés