Traduction et signification de : 天 - amatsu
Le mot japonais 天[あまつ] porte un poids historique et culturel qui va au-delà du simple sens de "céleste" ou "impérial". Si vous vous êtes déjà demandé sur l'origine de ce terme, comment il est utilisé dans la vie quotidienne ou même comment l'assimiler de manière efficace, cet article est pour vous. Ici, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme et des curiosités sur cette expression qui apparaît dans des contextes religieux, mythologiques et même dans le langage formel. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, vous adorerez les conseils pratiques que nous avons rassemblés.
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez non seulement la traduction précise de 天[あまつ], mais aussi des exemples de phrases et l'écriture correcte du kanji. Mais pourquoi ce mot est-il si spécial ? Il est lié à des concepts divins et à la royauté japonaise, apparaissant dans des textes anciens et même dans des noms de lieux sacrés. Si vous l'avez déjà rencontré dans des mangas, des animes ou même dans des documents historiques, vous savez qu'il y a quelque chose de mystique derrière ces traits.
Origine et étymologie de 天[あまつ]
La racine de 天[あまつ] remonte à l'ancien Japon, où elle était utilisée pour désigner le "ciel" non seulement comme un espace physique, mais comme un domaine divin. Le kanji 天, à lui seul, évoque déjà cette idée de quelque chose de supérieur, et lorsqu'il est combiné à la lecture あまつ, il acquiert un ton encore plus solennel. Cette forme de lecture est un exemple classique de kotodama, la croyance selon laquelle les mots portent un pouvoir spirituel.
Il est intéressant de noter que, tandis que 天 seul peut être lu comme "ten" (comme dans "tenki" - météo), la lecture あまつ est réservée à des contextes spécifiques, souvent liés à la famille impériale ou aux divinités shintoïstes. Vous avez probablement entendu parler de Ama-no-Iwato, la grotte céleste de la mythologie japonaise – vous voyez comment le préfixe "ama" apparaît ici ? Ce n'est pas une coïncidence.
Usage moderne et connexions culturelles
Aujourd'hui, 天[あまつ] n'est pas un mot que vous allez entendre au supermarché, mais il persiste dans les titres honorifiques, les noms de temples et même dans des expressions poétiques. Par exemple, "amatsukami" (dieux célestes) est un terme qui apparaît encore dans des festivals religieux. Si vous visitez Kyoto, vous trouverez des sanctuaires où ce langage archaïque est préservé presque comme un trésor national.
Une blague courante parmi les étudiants est de confondre 天[あまつ] avec des mots similaires comme 雨 (ame - pluie). Un conseil infaillible ? Pensez que le "ciel" de 天 a un trait horizontal large, comme s'il embrassait tout en dessous de lui – alors que "la pluie" s'écoule le long des traits verticaux. Cette image mentale aide à les différencier au moment de l'écriture. Et si vous aimez les calembours, que diriez-vous de vous rappeler que "ama" dans あまつ sonne comme "ama" (mère) en portugais ? La mère de tous les cieux !
Conseils pour la mémorisation et recherches populaires
Qui recherche 天[あまつ] sur Google veut généralement savoir trois choses : comment il s'écrit, quelle est la différence avec d'autres lectures de 天 et dans quels contextes il apparaît. Une manière efficace de mémoriser le terme est de l'associer à des images frappantes – je me souviens de lui en pensant au toit doré du Sanctuaire d'Ise, qui semble toucher le ciel. Des applications comme Anki fonctionnent bien avec des cartes montrant le kanji d'un côté et une photo de temple ou une vieille peinture de l'autre.
Curieusement, ce mot apparaît rarement seul dans le japonais contemporain - il vient presque toujours accompagné, que ce soit dans des composés comme 天津 (amatsu - "port céleste", ancien nom de régions sacrées) ou dans des titres comme 天照 (Amaterasu, la déesse du soleil). Cela explique pourquoi de nombreuses recherches incluent ces combinaisons. Si vous voulez impressionner un professeur de japonais, lâchez un "amatsukami" lors de votre prochain cours et observez la réaction !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 天空 (Tenkū) - Ciel (généralement utilisé pour décrire le ciel dans un contexte large)
- 天上 (Tenjō) - Au-dessus du ciel (souvent associé à des lieux célestes)
- 天穹 (Tenkyū) - Arc céleste (se réfère à la voûte du ciel)
- 天堂 (Tendō) - Paradis (un lieu de bonheur éternel)
- 天国 (Tengoku) - Royaume des Cieux (semblable au paradis, mais peut être interprété dans un contexte plus religieux)
- 天神 (Tenshin) - Dieux du ciel (divinités qui habitent le ciel)
- 天皇 (Tennō) - Empereur du Japon (titre du monarque japonais)
- 天道 (Tendō) - Chemin céleste (concept d'un ordre moral ou irréfrénable de l'univers)
- 天候 (Tenko) - Climat (fait référence aux conditions atmosphériques)
- 天候予報 (Tenko Yobō) - Prévisions météorologiques (informations sur les conditions climatiques futures)
Mots associés
tenka
le monde; tout le pays; descendance du ciel; suivant son propre chemin; le public; le pouvoir dominant
Romaji: amatsu
Kana: あまつ
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : céleste; impérial
Signification en anglais: heavenly;imperial
Définition : Un kanji qui signifie ciel ou espace.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (天) amatsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (天) amatsu:
Exemples de phrases - (天) amatsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita
J'ai vérifié la météo pour demain.
J'ai vérifié la prévision météo pour demain.
- 明日の - demain
- 天気 - temps
- 予報 - prévision
- を - Partitre de l'objet
- 確認 - confirmation
- しました - fait
Inki na tenki ga tsuzuite imasu
L'ambiance est sombre et mélancolique.
L'humeur sombre continue.
- 陰気な - adjectif qui signifie "sombre" ou "mélancolique"
- 天気 - nom masculin signifiant "temps" ou "climat"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 続いています - verbo que signifie "continuer" au temps présent et sous forme polie
Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu
LES JOURS PLUVIEUX
Il est important de sortir avec un garde -chuva les jours de pluie.
- 雨天の日 - Jour de pluie
- は - particule de thème
- 傘を持って - tenant un parapluie
- 出かける - Sortez
- のが - Particule nominale
- 大切です - est important
Utsuodashii tenki desu ne
L'ambiance est tellement ennuyeuse.
C'est un climat ennuyeux.
- 鬱陶しい - Mot japonais signifiant "déprimant", "ennuyeux" ou "irritant".
- 天気 - mot japonais qui signifie "temps" ou "climat".
- です - mot-clef japonais pour le verbe "être" au présent.
- ね - particule japonaise indiquant une question rhétorique ou une confirmation.
Tenka wo toru
Conquérir le monde.
Prendre le monde
- 天下 - signifie "le monde" ou "toute la nation"
- を - Partitre de l'objet
- 取る - signifie "prendre", "conquérir" ou "gagner"
Sugoi tensai ga iru
Il y a un génie incroyable ici.
Il y a un grand génie.
- 凄い - Incroyable, impressionnant
- 天才 - génie
- が - particule de sujet
- いる - exister, être présent
Kyou wa ii tenki desu ne
Aujourd'hui est un bon moment
Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas.
- 今日 - Aujourd'hui
- は - particule de thème
- いい - bien
- 天気 - temps, climat
- です - Verbe être au formel
- ね - Formulaire de confirmation ou de recherche d'accord
Fujun na tenki ga tsuzuite imasu
Le climat est instable.
Le climat irrégulier continue.
- 不順な - adjectif qui signifie "irrégulier"
- 天気 - nom masculin signifiant "temps" ou "climat"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 続いています - verbe qui signifie "continuer" à la forme présente et polie
Kyou wa ii tenki desu ne
Aujourd'hui est un bon moment
Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas.
- 今日 (kyou) - Aujourd'hui
- は (wa) - particule de thème
- いい (ii) - bien
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - Verbe être
- ね (ne) - particule de confirmation
Kyou wa ii tenki desu ne
Aujourd'hui est un bon moment
Cela fait longtemps aujourd'hui.
- 今日 (kyou) - Aujourd'hui
- は (wa) - particule de thème
- 良い (yoi) - bien
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - verbe être (poli)
- ね (ne) - particule de confirmation
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif