Traduction et signification de : 印 - in

Avez-vous déjà réfléchi à la façon dont un simple sceau ou tampon peut porter tant de signification dans la culture japonaise ? Le mot 印 [いん] est plus qu'une simple marque ou impression — il est lié à des traditions, des documents officiels et même à l'art. Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation quotidienne et l'origine de ce kanji, ainsi que des conseils pour le mémoriser et des curiosités qui en font l'un des idéogrammes les plus intéressants du japonais. Ici sur Suki Nihongo, vous apprendrez également comment écrire correctement le caractère et des phrases utiles à inclure dans votre Anki ou un autre système de répétition espacée.

Si vous avez déjà vu un hanko (le tampon personnel japonais) ou vous vous êtes demandé pourquoi les sceaux sont si importants au Japon, cet article vous aidera à comprendre le rôle central que joue dans la langue et la société. Nous allons dévoiler depuis son tracé jusqu'aux expressions courantes dans lesquelles il apparaît, le tout de manière directe et pratique.

L'origine et l'étymologie de 印

Le kanji a une histoire fascinante. Sa forme ancienne en chinois archaïque représentait une main appuyant sur quelque chose contre une surface, créant une marque — quelque chose de très proche de ce qu'il signifie aujourd'hui. Le radical (un ancien symbole pour "sceau") combiné avec (ongle, griffe) renforce l'idée de presser et de laisser une impression. Ce n'est pas étonnant que ce caractère ait fini par être associé à des tampons et des signatures officielles.

Au Japon, le mot いん a été adopté avec le système d'écriture chinois, mais a gagné des usages propres. Alors qu'en chinois, le même caractère peut être lu comme "yìn" et a une signification similaire, en japonais, il s'est intégré dans des termes tels que 判子 (はんこ) — le célèbre sceau personnel — et 印刷 (いんさつ), qui signifie "impression". Cette dualité entre le physique (le sceau) et le conceptuel (la marque) en fait un kanji polyvalent.

Usage quotidien et importance culturelle

Dans la vie quotidienne japonaise, apparaît dans des contextes allant du bureaucratique à l'artistique. Un exemple classique est le 認印 (みとめいん), un tampon moins formel utilisé pour confirmer la réception de documents. Le 実印 (じついん), quant à lui, est enregistré officiellement et utilisé dans des contrats importants - perdre l'un de ceux-ci est presque aussi grave que de perdre une carte d'identité au Brésil. Ceux qui ont déjà essayé d'ouvrir un compte bancaire au Japon le savent : sans un hanko, beaucoup de choses ne bougent tout simplement pas.

Mais l'influence de ce kanji va au-delà des papiers. Les artistes utilisent 落款 (らっかん), une sorte de signature sous forme de sceau, dans les peintures et la calligraphie. Et si vous avez déjà vu ces tampons rouges dans des mangas ou des œuvres d'art, devinez ? Ils sont les héritiers directs de cette tradition millénaire. La couleur rouge du 朱印 (しゅいん) n'est pas un hasard — elle symbolise la chance et l'authenticité.

Comment mémoriser et écrire 印

Visuellement, a une structure qui aide à la mémorisation. Le côté gauche (le radical 卩) ressemble à une personne à genoux, tandis que le droit (厄) évoque une pression appliquée. Une astuce pratique est de penser à "quelqu'un tamponnant un document avec force". Il n'y a que 6 traits, mais l'ordre est important : commencez par le petit trait horizontal en haut, puis la ligne verticale, suivie du "crochet" à droite. Le côté droit doit être écrit avant la "petite jambe" finale.

Pour ancrer dans votre esprit, que diriez-vous de créer des flashcards avec des mots composés comme 印象 (いんしょう) — "impression" dans le sens de perception — ou 印鑑 (いんかん), qui est le propre cachet physique ? Associer le kanji à des situations réelles (comme les documents du visa japonais ou cette scène de drame où le protagoniste tamponne un contrat important) aide également. Et si vous êtes fan d'histoire, n'oubliez pas qu'encore aujourd'hui, des archéologues trouvent d'anciens en argile utilisés dans la Chine impériale pour sceller des documents — une preuve de la manière dont cette idée a traversé les siècles.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 刻印 (Kokuin) - Enregistrement, marquage
  • 印章 (Inshou) - Timbre, sceau officiel
  • 印鑑 (Inkan) - Sceau personnel, tampon utilisé comme signature
  • 記号 (Gigou) - Symbole, signe
  • 印字 (Inji) - Impression, impression de sceau
  • 印影 (In'ei) - Impression du sceau, marque laissée par le tampon
  • 印面 (Inmen) - Surface du sceau, la partie qui effectue l'impression.
  • 印面積 (Inmenshiki) - Zone d'impression, mesure de la surface du sceau
  • 印刷 (Insatsu) - Impression, action d'imprimer
  • 印紙 (Inshi) - Timbres fiscaux, papiers de taxe
  • 印税 (Inzéi) - Redevances, taxes sur les droits d'auteur
  • 印鑑登録 (Inkan touroku) - Enregistrement du sceau, documentation pour l'utilisation légale du tampon
  • 印鑑証明 (Inkan shoumei) - Certificat de sceau, document prouvant l'authenticité du tampon.
  • 印刷物 (Insatsubutsu) - Matériaux imprimés, produits d'impression
  • 印鑑証明書 (Inkan shoumeisho) - Certificat officiel de sceau, document légal qui certifie la validité du sceau utilisé.
  • 印刷業 (Insatsu gyou) - Industrie de l'impression, secteur lié à l'impression
  • 印鑑登録証明書 (Inkan touroku shoumeisho) - Certificat d'enregistrement de l'étiquette, document qui prouve que l'étiquette est enregistrée.
  • 印刷機 (Insatsu ki) - Machine à imprimer, équipement utilisé pour imprimer
  • 印鑑証 (Inkan shou) - Certificat ou document lié au sceau, généralement un petit papier qui confirme l'existence du sceau.
  • 印鑑登録証 (Inkan touroku shou) - Document d'enregistrement du sceau, similaire au certificat d'enregistrement du sceau
  • 印鑑証明書交付申請書 (Inkan shoumeisho koufu shinseisho) - Demande d'émission de certificat de sceau, formulaire pour demander l'émission du certificat
  • 印鑑登録証明書交付申請 (Inkan touroku shoumeisho koufu shinsei) - Demande d'émission du certificat d'enregistrement du sceau

Mots associés

矢印

yajirushi

flèche de direction

目印

mejirushi

marque; signal; Mars

調印

chouin

signature; signalisation; joint

印鑑

inkan

timbre; timbre

印刷

insatsu

impression

印象

inshou

impression

プリント

purinto

imprimer; brochure

圧縮

ashuku

compression; condensation; pression

あっさり

assari

facilement; facilement; rapidement

足跡

ashiato

empreintes

Romaji: in
Kana: いん
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : timbre; timbre; marque; imprimer

Signification en anglais: seal;stamp;mark;print

Définition : Généralement utilisé pour transférer des personnages, dessins, etc. sur du papier ou du tissu.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (印) in

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (印) in:

Exemples de phrases - (印) in

Voici quelques phrases d'exemple :

現像は写真を印刷するために必要なプロセスです。

Genzō wa shashin o insatsu suru tame ni hitsuyōna purosesu desu

Le développement est un processus nécessaire pour imprimer des photos.

Le développement est le processus requis pour imprimer des photos.

  • 現像 - processus de révélation
  • 写真 - photographie
  • 印刷 - impression
  • する - verbe "faire"
  • ために - pour
  • 必要な - nécessaire
  • プロセス - processus
  • です - verbe "être"
この文書を印刷してください。

Kono bunsho wo insatsu shite kudasai

Veuillez imprimer ce document.

Imprimez ce document.

  • この - mot japonais signifiant "ceci"
  • 文書 - Mot japonais signifiant "document"
  • を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 印刷 - mot japonais signifiant "impression"
  • して - participe présent du verbe "suru" (faire)
  • ください - Forme polie du verbe "kudasaru" (donner) à l'impératif, qui indique une demande ou une exigence.
矢印をフォローしてください。

Yajirushi wo forō shite kudasai

Veuillez suivre la flèche.

Suivez la flèche.

  • 矢印 (yajirushi) - seta
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • フォロー (foroo) - suivre
  • してください (shite kudasai) - S'il vous plaît, faites
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

Donnez à une forte impression.

Cela donne une forte impression.

  • 強烈な - fort, intense
  • 印象を - impression, impact
  • 与える - donner, fournir
この建物は私たちの目印です。

Kono tatemono wa watashitachi no mejirushi desu

Ce bâtiment est notre point de référence.

Ce bâtiment est notre jalon.

  • この - ceci
  • 建物 - bâtiment
  • は - é
  • 私たちの - notre
  • 目印 - point de repère
  • です - Être
印鑑は大切なものです。

Inkan wa taisetsu na mono desu

Le tampon est une chose importante.

Le sceau est important.

  • 印鑑 - signifie "tampon" ou "sceau" en japonais.
  • は - particule de sujet en japonais, utilisée pour indiquer le thème de la phrase.
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux" en japonais.
  • な - particule d'adjectif en japonais, utilisée pour modifier le nom.
  • もの - signifie « chose » ou « objet » en japonais.
  • です - verbe être/estar en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration ou une situation actuelle.
私の印鑑は大切なものです。

Watashi no inkan wa taisetsu na mono desu

Mon sceau est important.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - particule japonaise indiquant la possession, équivalent au "de" en portugais
  • 印鑑 - Mot japonais signifiant "timbre" ou "sceau"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 大切 - Adjectif japonais signifiant "important" ou "précieux"
  • な - particule japonaise indiquant un adjectif
  • もの - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • です - verbe japonais qui indique "être" ou "être", au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

改善

kaizen

amélioration; Renforcement; Amélioration progressive et continue

oto

Cadet

厭々

iyaiya

à contrecœur; à contrecœur; secouer la tête en signe de refus (pour les enfants)

傾斜

keisha

inclination; inclination; pente; biseau; liste; plonger

悪戯

itazura

provocation; blague; astuce; blague; blague