Traduction et signification de : 区切り - kugiri

Le mot japonais 区切り [くぎり] est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes de la vie quotidienne et de la culture japonaise. Si vous étudiez la langue ou si vous vous intéressez simplement aux expressions uniques, comprendre sa signification, son origine et son utilisation peut enrichir vos connaissances. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction de base jusqu'aux aspects culturels et des conseils pratiques pour la mémorisation.

En plus d'être utile dans les conversations quotidiennes, 区切り reflète également des valeurs importantes de la société japonaise, telles que l'organisation et la clarté. Que ce soit pour marquer la fin d'une étape ou pour diviser des tâches, ce mot joue un rôle significatif. Plongeons dans ses détails pour découvrir comment il fonctionne en pratique.

Signification et traduction de 区切り

Dans sa forme la plus simple, 区切り peut être traduit par "division", "séparation" ou "point de rupture". Il est utilisé pour indiquer une limite entre des parties distinctes, que ce soit dans les textes, les projets ou même les périodes de la vie. Par exemple, en terminant un chapitre d'un livre, on peut dire qu'il y a un 区切り naturel dans la narration.

Il convient de souligner que, bien que la traduction littérale soit proche de "séparation", le terme porte une connotation plus organisationnelle que disruptive. Au Japon, établir un 区切り est perçu comme une manière d'apporter de l'ordre et de la clarté, et non nécessairement de rompre quelque chose de manière définitive.

Origine et composition du kanji

L'écriture de 区切り combine deux kanjis : 区 (ku), qui signifie "section" ou "zone", et 切 (kiri), qui peut être traduit par "couper" ou "diviser". Ensemble, ils forment une idée de délimitation spatiale ou temporelle. Cette combinaison n'est pas aléatoire : elle reflète la manière dont la langue japonaise construit des termes à partir de concepts visuels et fonctionnels.

Curieusement, le kanji 切 apparaît dans d'autres mots liés aux divisions, comme 切る (kiru, "couper") et 切り替え (kirikae, "changement"). Cela montre comment la racine sémantique reste cohérente dans différents contextes, facilitant l'association pour les étudiants de la langue.

Usage culturel et pratique au Japon

Dans la vie quotidienne japonaise, 区切り est souvent utilisé pour marquer des transitions importantes. Un exemple classique est la fin de l'année fiscale en mars, lorsque les entreprises et les familles font des bilans et établissent de nouveaux objectifs. Cette période est considérée comme un 区切り naturel pour de nouveaux départs.

De plus, le mot apparaît dans des contextes plus personnels, comme lors de la fin d'une relation ou d'un changement d'emploi. Dans ces cas, il aide à donner un sens de conclusion, permettant aux gens d'aller de l'avant sans attaches émotionnelles. Cette approche reflète des valeurs culturelles comme le "ma" (間), le respect pour les espaces et les intervalles bien définis.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de fixer 区切り est de l'associer à des situations concrètes où des divisions sont nécessaires. Pensez aux chapitres de livres, aux pauses lors de réunions ou même aux cloisons physiques dans les environnements de travail. Plus vous connectez d'exemples réels au terme, plus son utilisation deviendra naturelle.

Une autre stratégie consiste à pratiquer avec des phrases courtes qui incluent le mot, comme "ここで区切りをつけましょう" (Faisons une pause ici). Répéter ce type de construction à voix haute aide à internaliser non seulement le vocabulaire, mais aussi l'intonation correcte, puisque くぎり a un rythme caractéristique dans la parole.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 仕切り (shikiri) - Division ou séparation d'un espace, comme dans une pièce ou une salle.
  • 切り分け (kiriwake) - Division ou coupe en parties plus petites, se référant généralement à quelque chose qui doit être séparé.
  • 区分け (kubunke) - Classification ou catégorisation, surtout en termes de groupes ou de régions.
  • 分け目 (wakeme) - Point de division ou de séparation, comme une ligne ou une bande qui indique où quelque chose est séparé.
  • 区画 (kukaku) - Zone ou section délimitée, souvent utilisée dans des contextes urbains ou de terrains.
  • 区域 (kuuiki) - Zone ou région, mettant en avant un espace défini ou une limite géographique.
  • 区分 (kubun) - Division ou classification, analogue à 'categorização', avec un focus sur des catégories spécifiques.

Mots associés

fun

Minute

一頃

hitokoro

une fois; il y a quelque temps

区画

kukaku

division; section; compartiment; limite; zone; bloc

区間

kukan

Section (piste, etc.)

ku

phrase; clause; verdict; billet; paragraphe; expression; doubler; verset; stance; poème de 17 syllabes

kyoku

chaîne (c'est-à-dire TV ou radio); Département; cas; situation

区切り

Romaji: kugiri
Kana: くぎり
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : une fin; un arrêt; ponctuation

Signification en anglais: an end;a stop;punctuation

Définition : Une limite ou un symbole placé pour séparer quelque chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (区切り) kugiri

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (区切り) kugiri:

Exemples de phrases - (区切り) kugiri

Voici quelques phrases d'exemple :

区切りをつける

kugiri wo tsukeru

mettre fin

Couper

  • 区切り (kugiri) - signifie "point de coupe" ou "division"
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • つける (tsukeru) - verbe qui signifie "mettre" ou "ajouter"
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Il est important de fixer des limites.

Il est important de faire une pause.

  • 区切り - kugiri - kugiri séparation
  • を - wo - Complément d'objet direct
  • つける - tsukeru - coller ajouter
  • こと - koto - Nom abstrait
  • は - wa - particule de thème
  • 大切 - précieux - important, précieux
  • です - Desu - Desu Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

彼此

arekore

Une chose ou une autre; Ceci et cela; Ceci ou cela

略奪

ryakudatsu

pillages;vol;mettre à sac;voler

akashi

preuve; preuve

各自

kakuji

individuel; chacun

ai

amour

区切り