Traduction et signification de : 出 - de
Le mot japonais 出[で] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue. Avec des significations allant de "sortir" à "apparaître", il est présent dans diverses situations quotidiennes et dans des expressions composées. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, ses usages pratiques et même des curiosités culturelles qui rendent ce mot si intéressant. Si vous souhaitez comprendre comment 出[で] fonctionne dans la langue japonaise, continuez à lire !
Signification et utilisations de 出[で]
Le terme 出[で] peut être traduit par "sortir", "apparaître" ou "émerger", selon le contexte. Il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres kanjis pour former des mots comme 出かける (sortir de chez soi), 出席する (assister) ou 出発 (départ). Sa polyvalence en fait l'un des mots les plus utiles pour les étudiants en japonais.
De plus, 出[で] apparaît dans des situations courantes, comme dans les panneaux des gares (出口 signifie "sortie") ou dans des instructions au travail. Savoir l'utiliser correctement peut éviter des malentendus, surtout dans des environnements formels. Par exemple, dire 出てください (s'il vous plaît, sortez) a un ton plus direct que d'autres expressions.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 出 a une origine pictographique intéressante : il représente un pied sortant d'une grotte, symbolisant l'idée de "départ" ou "émergence". Cette représentation visuelle aide à comprendre pourquoi il est présent dans des mots liés au mouvement ou à l'apparition. Son radical est le même que celui du mot 山 (montagne), renforçant la connexion avec l'idée de quelque chose qui vient de l'intérieur vers l'extérieur.
Dans l'écriture, il est important de prêter attention à l'ordre des traits pour éviter les erreurs. Le kanji commence par la ligne horizontale supérieure, suivie du trait vertical et ensuite des "pieds" qui sortent de la base. Mémoriser cette séquence facilite au moment d'écrire à la main, surtout dans des situations où la calligraphie doit être claire.
Conseils pour mémoriser et utiliser 出[で]
Une manière efficace de mémoriser 出[で] est de l'associer à des situations pratiques, comme les panneaux de sortie dans les lieux publics ou dans les verbes d'action. Des phrases comme 家を出る (sortir de la maison) ou 手を出す (s'impliquer dans quelque chose) aident à ancrer le sens. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des exemples du quotidien, comme 会議に出る (participer à une réunion).
De plus, prêter attention aux expressions composées peut élargir rapidement le vocabulaire. Des mots comme 提出 (soumettre un document) et 出演 (apparaître dans un spectacle) montrent comment 出[で] s'adapte à différents contextes. Plus vous connaîtrez d'exemples réels, plus l'utilisation de ce mot dans le japonais parlé et écrit sera naturelle.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 出口 (Deguchi) - production
- 出席 (Shusseki) - Présence
- 出演 (Shutsuen) - Participation dans une présentation
- 出版 (Shuppan) - Publication
- 出発 (Shuppatsu) - Rencontre
- 出荷 (Shukka) - Envoi
- 出来る (Dekiru) - Être capable
- 出会い (Deai) - Réunion
- 出張 (Shutchou) - Voyage d'affaires
- 出題 (Shutsudai) - Proposition de questions
- 出勤 (Shukkin) - Présence au travail
- 出品 (Shuppin) - Affichage des produits
- 出場 (Shutsujou) - Participation à un événement
- 出身 (Shusshin) - Naissance ou origine de quelqu'un
- 出版社 (Shuppansha) - Éditeur
- 出現 (Shutsugen) - Aparition
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Déplacement ou mobilisation
- 出入り (Deiri) - Entrées et sorties
- 出費 (Shuppi) - dépenses
- 出生 (Shusshou) - Naissance
- 出願 (Shutsugan) - Application ou demande
- 出向 (Shukkou) - Déplacement vers une autre entreprise
- 出会う (Deau) - se retrouver
- 出漁 (Shutsugyo) - Pêche (sortie pour pêcher)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparer
- 出来上がる (Dekiaru) - Être complet ou prêt
- 出会った (Deatta) - J'ai trouvé (passé de 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapable de faire
- 出し物 (Dashimono) - Présentation ou performance
- 出し入れ (Dashiire) - Mettre à l'intérieur et sortir (stockage)
- 出し抜く (Dashinuku) - Surmonter ou prendre par surprise
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuer à fournir
- 出し方 (Dashikata) - Façon de présenter
- 出し手 (Dashite) - Qui présente ou fournit
- 出し渋る (Dashishiburu) - Réticence à fournir
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait ou réticence à donner
Mots associés
Romaji: de
Kana: で
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : sortie; venir (aller)
Signification en anglais: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Définition : Sors et reste visible.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出) de
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出) de:
Exemples de phrases - (出) de
Voici quelques phrases d'exemple :
Shorui wo teishutsu shite kudasai
Veuillez présenter les documents.
Soumettez les documents.
- 書類 - Documentos
- を - Partítulo que marca o objeto direto
- 提出 - Soumission, livraison
- して - Forme conjonctive du verbe "suru" (faire)
- ください - Forme impérative du verbe "kudasai" (s'il vous plaît)
Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai
Veuillez l'envoyer à la date d'échéance.
Veuillez l'envoyer à la date d'échéance.
- 期日 - délai
- までに - Jusqu'au
- 提出 - soumission
- してください - S'il vous plaît faites
Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda
L'énergie libérée enveloppait tout autour.
L'énergie libérée enveloppée.
- 放出された - verbe "放出する" au passé, signifiant "libéré, émis"
- エネルギー - substantif "エネルギー", qui signifie "énergie"
- が - particule "が", qui indique le sujet de la phrase
- 周り - le nom "周り", qui signifie "autour"
- を - particule "を", qui indique l'objet direct de la phrase
- 包み込んだ - verbe "包み込む" au passé, qui signifie "entourer, encercler"
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Les souvenirs nostalgiques refont surface.
Les souvenirs nostalgiques revivent.
- 懐かしい - saudade, nostalgique
- 思い出 - souvenir, mémoire
- が - particule de sujet
- 蘇る - revivre, ressurgir
Omoide wa takaramono desu
Les souvenirs sont des trésors.
Les souvenirs sont des trésors.
- 思い出 - mémoires
- は - particule de thème
- 宝物 - trésor
- です - Verbo "être" au présent
Kare wo oidasu hitsuyou ga aru
Nous devons l'expulser.
Vous devez l'expulser.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- を - Titre de l'article en japonais
- 追い出す - Verbe japonais signifiant "expulser"
- 必要 - nom japonais qui signifie "besoin"
- が - Particles de sujet en japonais
- ある - Verbe japonais signifiant « exister »
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
Le bonheur est quelque chose que nous créons pour nous-mêmes.
Le bonheur est créé par vous.
- 幸福 - bonheur
- は - particule de thème
- 自分自身 - À toi
- で - particule de localisation
- 作り出す - créer, produire
- もの - chose
- です - Verbe être au présent
Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Veuillez envoyer le rapport.
Envoyer un rapport.
- 報告書 - Rapport
- を - Complément d'objet direct
- 提出 - soumettre, présenter
- してください - S'il vous plaît, faites
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Les souvenirs du passé resurtface.
Les souvenirs précédents sont relancés.
- 嘗て (itadaki) - auparavant, dans le passé
- の (no) - Certificado de posse
- 思い出 (omoide) - souvenir, mémoire
- が (ga) - particule de sujet
- 蘇る (yomigaeru) - revenir, renouveler
Shohan ga demashita
La première édition a été publiée.
La première édition a été publiée.
- 初版 - première édition
- が - particule de sujet
- 出ました - a été lancée
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
