Traduction et signification de : 仰っしゃる - osharu

Le mot japonais 仰っしゃる (おっしゃる) est un terme essentiel pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue japonaise dans des contextes formels et respectueux. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. De plus, nous comprendrons pourquoi cette expression est si valorisée dans la culture japonaise et comment elle se distingue des autres formes de langage poli.

Si vous avez déjà étudié le japonais, vous vous êtes probablement déjà heurté à おっしゃる dans des dialogues formels, des séries ou même dans des animes qui dépeignent des situations professionnelles. Ici, sur Suki Nihongo, nous allons déchiffrer les détails de ce mot, depuis sa construction grammaticale jusqu'à des conseils pratiques pour le mémoriser. Commençons-nous ?

Signification et utilisation de おっしゃる

Le terme 仰っしゃる (おっしゃる) est la forme honorifique du verbe "dire" (言う). Il est utilisé pour montrer du respect lorsqu'on se réfère à la parole d'une autre personne, en particulier dans des situations formelles ou lorsqu'on s'adresse à des supérieurs hiérarchiques. Par exemple, si vous souhaitez demander "Que a dit le professeur ?", en japonais cela serait 「先生は何とおっしゃいましたか?」.

Il convient de souligner que おっしゃる n'est pas utilisé pour parler de soi-même, car cela serait considéré comme présomptueux. Au lieu de cela, les Japonais utilisent des formes humbles comme 申す (もうす) lorsqu'ils se réfèrent à leurs propres mots. Cette distinction est cruciale pour éviter des gaffes lors de conversations sérieuses ou professionnelles.

Origine et structure du mot

Le mot おっしゃる vient du verbe 仰す (おおす), une forme arkais de "dire" qui avait déjà une connotation respectueuse. Avec le temps, la langue japonaise a subi des transformations phonétiques, et le terme a évolué vers la forme que nous connaissons aujourd'hui. Le kanji 仰 (ぎょう) en lui-même transmet l'idée de "regarder vers le haut" ou "respecter", ce qui renforce son utilisation dans des contextes révérencieux.

Grammaticalement, おっしゃる appartient au groupe des verbes irréguliers, ce qui signifie que sa conjugaison ne suit pas les modèles communs. Par exemple, sa forme passée est おっしゃいました, et non おっしゃった, comme beaucoup d'étudiants pourraient le supposer initialement. Ce détail a tendance à confondre même les étudiants avancés, il vaut donc la peine de pratiquer beaucoup.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de mémoriser おっしゃる est de l'associer à des situations spécifiques où le respect est obligatoire, comme les réunions de travail ou les conversations avec des personnes plus âgées. Regarder des dramas japonais qui représentent des environnements corporatifs aide aussi, car le mot apparaît fréquemment dans ce type de contenu.

Une autre astuce est de se rappeler qu'おっしゃる fait partie du "keigo" (langage honorifique), tout comme いらっしゃる (être/venir) et なさる (faire). Ces trois verbes partagent des modèles de conjugaison similaires, ce qui facilite l'apprentissage lorsqu'ils sont étudiés ensemble. Noter des phrases d'exemple dans votre carnet ou votre application de révision peut encore accélérer le processus.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 仰っしゃる

  • 仰る - Forme humble
  • 仰る - Forme respectueuse
  • 仰る - Forme polie

Synonymes et similaires

  • おっしゃる (ossharu) - Dire (forme respectueuse, généralement utilisée pour se référer à ce que quelqu'un d'autre dit)
  • 申し上げる (moushiageru) - Dire (utilisé lorsque l'on parle respectueusement, généralement dans des contextes formels)
  • 仰せられる (osserareru) - Dire (forme encore plus respectueuse, utilisée dans des situations très formelles ou lorsqu'on parle de supérieurs)
  • おっしゃられる (osshararu) - Dire (forme respectueuse et passive, qui se réfère également à dire ou être dit, mais moins courante)

Mots associés

仰っしゃる

Romaji: osharu
Kana: おっしゃる
Type : verbe
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traduction / Signification : dire; parler; dire; parler

Signification en anglais: to say;to speak;to tell;to talk

Définition : [verbo] Respectez et écoutez les paroles et opinions de l'autre personne. Dans le langage courant, il est également utilisé comme expression de respect, "dire, dire". "Il y a une raison à ce que vous dites."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (仰っしゃる) osharu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (仰っしゃる) osharu:

Exemples de phrases - (仰っしゃる) osharu

Voici quelques phrases d'exemple :

「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

Il est vénéré comme un grand leader.

C'est un grand leader.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - particule de thème
  • 偉大な (idai na) - Grand, magnifique
  • 指導者 (shidousha) - chef, guide
  • として (toshite) - comment, en tant que
  • 仰っしゃる (ossharu) - expression de respect lorsqu'on parle de quelqu'un, en l'occurrence "est considéré"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

被せる

kabuseru

couverture (avec quelque chose); Placer quelque chose (avec un métal); perdre ou tirer un liquide (dans quelque chose); porter (une personne avec une culpabilité)

答える

kotaeru

répondre; répondre

裂く

saku

déchirer; diviser

収める

osameru

obtenir; récolter; payer; fournir; accepter

占めた

shimeta

Je l'ai; tout bon; tout bon

仰っしゃる