Traduction et signification de : ばったり - battari
La parole 「ばったり」 (battari) en japonais est une expression onomatopéique, utilisée pour décrire le son ou l'action de quelque chose ou de quelqu'un qui tombe soudainement ou se rencontre de manière inattendue. Dans la langue japonaise, les onomatopées jouent un rôle important, ajoutant des nuances sonores et sensorielles aux descriptions. 「ばったり」 capture l'essence de l'inattendu et de la surprise, que ce soit par une chute ou une rencontre imprévue.
Etimologiquement, l'expression 「ばったり」 n'a pas d'origine directement traçable à des mots ou des caractères chinois, comme beaucoup d'autres termes japonais. C'est une onomatopée pure, ce qui signifie que son utilisation et son sens se sont principalement développés à travers la tradition orale et la pratique linguistique, au lieu de dérivations de logogrammes ou de morphèmes plus complexes. Elle appartient à un groupe plus large de mots japonais qui utilisent des sons pour représenter des actions, des sentiments ou des états d'objets et de personnes.
Dans la pratique, 「ばったり」 peut être utilisé dans des situations quotidiennes pour exprimer des scènes comme :
- Quelqu'un tombant brusquement au sol.
- Rencontres fortuites avec des amis ou des connaissances dans la rue, sans avoir planifié au préalable.
- La chute ou l'arrêt soudain d'un objet.
Son utilisation effective peut ajouter de la vitalité et du réalisme à un récit, permettant aux auditeurs ou lecteurs de visualiser avec précision le moment décrit. De plus, l'expression est souvent utilisée dans le dialogue informel et la littérature pour créer une image mentale claire et directe de l'événement surprenant narré.
La familiarité avec des onomatopées comme 「ばったり」 est essentielle pour comprendre la richesse et la complexité de la langue japonaise, ainsi que pour communiquer de manière naturelle et persuasive dans cette langue. Elles reflètent non seulement des sons, mais aussi des expériences humaines universelles, faisant de cette expression un excellent exemple de la façon dont la langue japonaise parvient à capturer et à transmettre l'essence des expériences quotidiennes à travers de simples phonèmes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 偶然に (Gūzen ni) - Par hasard, sans planification préalable.
- 思わぬところで (Omowanu tokoro de) - Dans un endroit inattendu.
- 突然に (Totsuzen ni) - Soudainement, abruptement.
- 不意に (Fuin) - De manière inattendue, de façon imprévue.
Mots associés
Romaji: battari
Kana: ばったり
Type : adverbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : avec une confrontation (bruit); avec un coup; graisse; échec; soudain; brusquement; de manière inattendue
Signification en anglais: with a clash (thud);with a bang;plump;flop;suddenly;abruptly;unexpectedly
Définition : Rencontres et actions non planifiées. Coïncidence.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (ばったり) battari
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ばったり) battari:
Exemples de phrases - (ばったり) battari
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe