Traduction et signification de : そう - sou
A palavra japonesa そう[そう] é uma daquelas expressões que aparecem com frequência em conversas cotidianas, animes e até mesmo em materiais de estudo. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais que tornam essa palavra tão versátil no idioma japonês.
No dicionário Suki Nihongo, そう é classificada como uma partícula ou advérbio, dependendo do contexto. Seu uso pode variar desde confirmar informações até expressar surpresa. Mas o que realmente a torna especial é como os japoneses a empregam naturalmente em diálogos informais e formais. Vamos desvendar esses detalhes a seguir.
Significado e tradução de そう
A tradução mais comum de そう é "isso mesmo" ou "é isso". No entanto, seu significado pode mudar dependendo da entonação e do contexto da frase. Quando usada sozinha, muitas vezes serve como uma confirmação rápida, equivalente a um "ah, é?" ou "entendi". Essa flexibilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que estudantes de japonês aprendem.
Em situações mais formais, そう pode ganhar um tom mais polido ao ser combinada com outras partículas, como そうですか (sou desu ka), que significa "é mesmo?". A variação そうだ (sou da) é comum em discursos masculinos informais. Essas pequenas mudanças mostram como uma única palavra pode se adaptar a diferentes registros de fala.
Usage quotidien et exemples pratiques
No dia a dia japonês, そう aparece com frequência em conversas rápidas. Imagine alguém contando uma história: o ouvinte pode responder com um simples そう para mostrar que está acompanhando o raciocínio. Esse uso é similar ao nosso "aham" ou "entendo". A naturalidade com que os japoneses empregam essa palavra revela muito sobre a comunicação não-verbal na cultura deles.
Outro cenário comum é quando そう é usada para concordar com uma opinião. Se alguém diz "今日は寒いですね" (hoje está frio, não?), responder そうですね (é, está mesmo) cria uma conexão imediata. Esse tipo de interação é valorizado na sociedade japonesa, onde a harmonia nas conversas é essencial. Perceber esses detalhes ajuda a entender por que そう é tão presente no idioma.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Uma maneira eficaz de fixar o significado de そう é associá-la a cenas de animes ou dramas onde ela aparece repetidamente. Personagens frequentemente usam essa palavra para reagir a informações, o que ajuda a gravar o contexto. Segundo estudos sobre aquisição de linguagem, exposição a usos reais de palavras novas acelera o aprendizado em até 40% comparado a apenas memorizar listas.
Curiosamente, そう tem uma pronúncia quase idêntica em vários dialetos japoneses, diferentemente de outras palavras que variam bastante regionalmente. Essa consistência facilita para quem está aprendendo, já que não precisa se preocupar com variações locais. Além disso, ela não sofreu mudanças significativas de significado ao longo dos séculos, mantendo sua função básica na língua.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- そうして (sōshite) - et donc ; ainsi ; de cette façon
- そのように (sonoyōni) - de cette manière; ainsi
- ああ (ā) - ah; oh; expression de compréhension ou de surprise
- はい (hai) - oui; réponse affirmative
- うん (un) - oui; réponse informelle affirmative
- そうですね (sōdesu ne) - c'est ça, n'est-ce pas ?; en accord avec ce qui a été dit
- そうそう (sōsō) - exactement ; c'est ça ; accord emphatique
- まさか (masaka) - pas question ; cela ne peut pas être (expression d'incrédulité)
- 本当に (hontōni) - réellement ; vraiment
- そういうこと (sō iu koto) - c'est la question ; de cette manière
- そうなんです (sō nan desu) - c'est comme ça ; c'est vrai
- そう思います (sō omoimasu) - je pense cela ; je pense ainsi
- そうだったんですね (sō dattan desu ne) - ah, c'était comme ça ; je comprends maintenant
- そうだと思います (sō da to omoimasu) - Je pense que c'est comme ça ; je pense que c'est ça.
- そうだと言われました (sō da to iwaremashita) - ils ont dit que c'était comme ça ; il a été dit que [c'est comme ça]
- そうだと聞きました (sō da to kikimashita) - j'ai entendu que c'était ainsi ; il a été dit que [c'est ainsi]
- そうだと思われます (sō da to omowa remasu) - on peut penser que c'est ainsi ; cela semble être ainsi
- そうだと思いますか (sō da to omoimasu ka) - Pensez-vous que c'est comme ça ?; Vous pensez que c'est ça ?
- そうだと思いますよ (sō da to omoimasu yo) - je pense vraiment que c'est comme ça ; je crois que c'est ça, tu vois ?
- そうだと思いますね (sō da to omoimasu ne) - je pense que c'est comme ça, n'est-ce pas ?; je pense que c'est ça, non ?
- そうだと思わなかった (sō da to omowanakatta) - je ne pensais pas que ce serait ainsi ; je ne croyais pas que c'était ça
- そうだと思われる (sō da to omowareru) - on peut penser que c'est ainsi ; on peut penser que c'est ça
- そうだと思われますか (sō da to omowaremasu ka) - tu penses que cela peut être comme ça ?; tu crois que ça peut être ça ?
- そうだと思われました (sō da to omowaremashita) - on a pensé que c'était ainsi ; on a cru que c'était ça
Mots associés
Romaji: sou
Kana: そう
Type : adverbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : alors; vraiment; ressemblant à
Signification en anglais: so;really;seeming
Définition : D'accord! Si vous nous fournissez une définition spécifique du dictionnaire japonais, nous vous fournirons une définition courte.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (そう) sou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (そう) sou:
Exemples de phrases - (そう) sou
Voici quelques phrases d'exemple :
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
Il semble que la pluie va commencer à tomber d'une minute à l'autre.
Il est sur le point de pleuvoir maintenant.
- 今にも - maintenant, imminent
- 雨 - pluie
- が - particule de sujet
- 降り出しそう - il semble qu'il va commencer à pleuvoir
- だ - Verbe être au présent
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Cherchons ensemble un avenir à marcher.
Pointez vers l'avenir où vous marchez ensemble.
- 共に - ensemble, ensemble
- 歩む - marcher, avancer
- 未来 - avenir
- を - Partitre de l'objet
- 目指そう - vamos nous efforcer pour atteindre
O wo furu inu wa ureshisou desu
Un chien qui secoue la queue a l'air heureux.
Le chien tremblant la queue a l'air heureux.
- 尾を振る - Remuer la queue
- 犬 - chien
- は - particule de thème
- 嬉しい - heureux
- そう - regards
- です - Verbe être
Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da
Les débats doivent être constructifs.
La controverse doit être constructive.
- 論争 (ronsou) - contestation, controverse
- は (wa) - particule de thème
- 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
- な (na) - Article qui indique un adjectif.
- もの (mono) - chose
- である (dearu) - être, être
- べき (beki) - Devoir, obligation
- だ (da) - être, être
Gochisousama deshita
Merci pour le délicieux repas.
C'était un banquet.
- ご - préfixe honorifique japonais
- 馳走 - plat délicieux, banquet
- さま - suffixe honorifique japonais
- でした - participe passé du verbe "être"
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe