Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimología y origen de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso y Popularidad en el Japonés Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
- 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
- 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
- うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
- わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
- おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
- わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
- あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
- あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
- じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
- うちら (uchira) - Nosotros (informal)
- がくせい (gakusei) - alumno
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
- がくちょう (gakuchou) - Director académico
- がくれき (gakureki) - Historial académico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
- がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
- がくほう (gakuha) - Dirección académica
- がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
- がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
- がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
- がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
- がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
- がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguiém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa kyoudai ga imasen
No tengo hermanos.
No tengo hermano.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 兄弟 - sustantivo que significa "hermanos"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- いません - verbo negativo que significa "no existir"
Watashi wa kanojo ni kokuhaku shita
Le confesé mis sentimientos.
Le confesé.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 彼女 - sustantivo que significa "ella"
- に - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso, "para ella"
- 告白 - sustantivo que significa "confesión"
- した - verbo "suru" en pasado, que significa "hizo"
Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu
Puedo prestar dinero a mi amigo.
Puedo prestar dinero a mis amigos.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 友達 - O substantivo "amigo" em português é "amigo".
- に - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso, "para el amigo"
- お金 - sustantivo que significa "dinero"
- を - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "prestar dinero"
- 貸す - verbo que significa "prestar"
- こと - Sustantivo que indica acción o evento
- が - partícula que marca el sujeto de la frase, en este caso, "yo"
- できます - verbo que significa «ser capaz de hacer», conjugado en presente afirmativo
Watashi wa kono saito no kaiin desu
Soy miembro de este sitio.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- この - adjetivo demostrativo que significa "esto"
- サイト - sustantivo que significa "sitio"
- の - partícula que indica posesión, en este caso, "del sitio"
- 会員 - sustantivo que significa "miembro"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Watashi wa kanojo no e o utsusu koto ga dekimasu
Puedo copiar su pintura.
Puedo tomar su foto.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 彼女 - sustantivo que significa "ella" o "novia"
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 絵 - sustantivo que significa "imagen" o "pintura"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 写す - verbo que significa "copiar" o "reproducir"
- こと - Substantivo que significa "coisa" ou "fato" - Sustantivo que significa "cosa" o "hecho"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- できます - verbo que significa "poder" o "poder"
Watashi wa yama wo oriru
Me voy por la montaña.
Me voy por la montaña.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 山 - "montaña"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 下りる - verbo que significa "bajar"
Watashi wa kuchibeni wo nurimashita
Apliqué lápiz labial.
Pinté lápiz labial.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 口紅 - sustantivo que significa "pintalabios"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 塗りました - verbo que significa "pinté" o "apliqué" (en el pasado)
Watashi wa iryō jūjisha desu
Soy un profesional de la salud.
Soy un profesional de la salud.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 医療 - "salud" o "asistencia médica"
- 従事者 - palabra que significa "profesional" o "trabajador
- です - Verbo "ser" en presente
Watashi wa hōtai o maitte imasu
Estoy envolviendo un vendaje.
tengo un vendaje
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 包帯 - sustantivo que significa "vendaje"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 巻いています - verbo que significa "estar terminando" en tiempo presente y cortés
Watashi wa saihou ga tokui desu
soy habilidoso
Soy bueno cosiendo.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 裁縫 - sustantivo que significa "costura"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 得意 - Adjetivo que significa "ser bueno en algo".
- です - verbo de enlace que indica la formalidad y la cortesía de la frase.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo