O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

自然に生きることが大切です。
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
É importante viver naturalmente.
  • 自然に – significa “naturalmente”.
  • 生きる – significa “viver”.
  • ことが – é uma partícula que indica que o que vem a seguir é um substantivo ou uma frase nominal.
  • 大切 – significa “importante”.
  • です – é uma partícula que indica que a frase está no presente e é afirmativa.
はきはきと話すことが大切です。
Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu
É importante falar de forma clara e concisa.
É importante conversar com o cartão postal.
  • はきはきと話すこと – significa “falar claramente e com confiança”.
  • が – partícula que indica uma relação de contraste ou oposição.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso”.
  • です – forma educada de afirmar algo em japonês.
卒業おめでとうございます!
Sotsugyou omedetou gozaimasu!
Parabéns pela formatura!
Parabéns graduação!
  • 卒業 – significa “formatura” ou “graduação” em japonês
  • おめでとうございます – é uma expressão de parabéns ou felicitações em japonês
調節することが大切です。
Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu
É importante ajustar.
  • 調節する – ajustar, regular
  • こと – substantivo que indica ação ou evento
  • が – partícula que marca o sujeito da frase
  • 大切 – importante, essencial
  • です – verbo ser/estar no presente, indicando cortesia ou formalidade
彼女は彼を縛ることができる。
Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru
Ela pode amarrá-lo.
Ela pode prendê -lo.
  • 彼女 – “kanojo” significa “ela” em japonês.
  • は – “wa” é uma partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase.
  • 彼 – “kare” significa “ele” em japonês.
  • を – “wo” é uma partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da frase.
  • 縛る – “shibaru” significa “amarrar” em japonês.
  • こと – “koto” é uma partícula nominal em japonês, usada para transformar um verbo em um substantivo.
  • が – “ga” é uma partícula de sujeito em japonês, usada para indicar o sujeito da frase.
  • できる – “dekiru” significa “ser capaz de” em japonês.
  • . – O ponto final indica o fim da frase.
この包みはとても重いです。
Kono tsutsumi wa totemo omoi desu
Esta embalagem está muito pesada.
Este embrulho é muito pesado.
  • この – esta
  • 包み – pacote
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 重い – pesado
  • です – é (verbo ser)
恐れることは何もない。
Osoreru koto wa nanimo nai
Não há nada a temer.
Não há medo.
  • 恐れる (osoreru) – verbo que significa “temer”
  • こと (koto) – substantivo que significa “coisa”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 何も (nanimo) – advérbio que significa “nada”
  • ない (nai) – sufixo que indica negação
損なうことは避けたい。
Sonnau koto wa saketai
Eu quero evitar causar prejuízo.
Eu quero evitar perder.
  • 損なう – significa “prejudicar” ou “danificar”.
  • こと – é um substantivo que significa “coisa” ou “fato”.
  • は – é uma partícula que marca o tópico da frase, indicando que o que vem a seguir é o assunto principal.
  • 避けたい – é um verbo que significa “querer evitar”.
湿度が高いと不快です。
Shitsudo ga takai to fukai desu
É desagradável se a umidade for alta.
  • 湿度 – umidade
  • が – partícula de sujeito
  • 高い – alto
  • と – partícula de comparação
  • 不快 – desconfortável
  • です – verbo ser/estar no presente
連中は私たちと一緒に行くつもりですか?
Renchuu wa watashitachi to issho ni iku tsumori desu ka?
Vocês estão planejando vir conosco?
Eles vão conosco?
  • 連中 (renchuu) – significa “eles” ou “eles todos”
  • は (wa) – partícula de tópico, indica que “eles” são o assunto da frase
  • 私たち (watashitachi) – significa “nós”
  • と (to) – partícula que indica uma conexão ou companhia, neste caso, “com”
  • 一緒に (issho ni) – significa “juntos”
  • 行く (iku) – significa “ir”
  • つもりですか? (tsumori desu ka?) – expressão que significa “você pretende” ou “você tem a intenção de”
接触することは避けてください。
Sesshoku suru koto wa sakete kudasai
Evite o contato.
Evite entrar em contato.
  • 接触する – contato, toque
  • こと – coisa, assunto
  • は – partícula de tópico
  • 避ける – evitar, prevenir
  • て – partícula conjuntiva
  • ください – por favor, faça
使用することは必要です。
Shiyō suru koto wa hitsuyō desu
É necessário usar.
É necessário usá -lo.
  • 使用する – significa “usar” em japonês
  • こと – significa “coisa” ou “assunto” em japonês
  • は – é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 必要 – significa “necessário” em japonês
  • です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar” em japonês
  • . – indica o final da frase
私は友達を庇うことができます。
Watashi wa tomodachi o kabau koto ga dekimasu
Eu posso proteger meus amigos.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 友達 (tomodachi) – substantivo que significa “amigo”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, “amigo”
  • 庇う (kabau) – verbo que significa “proteger” ou “defender”
  • こと (koto) – substantivo que indica uma ação ou evento, neste caso, “proteger”
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, “eu”
  • できます (dekimasu) – verbo que significa “ser capaz de” ou “poder”
土台は建物の基礎です。
Daidai wa tatemono no kiso desu
A base é o básico do edifício.
  • 土台 (dodai) – base, fundação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 建物 (tatemono) – edifício, construção
  • の (no) – partícula possessiva
  • 基礎 (kiso) – fundação, base
  • です (desu) – verbo ser, estar
押さえることが大切です。
Osae ru koto ga taisetsu desu
É importante segurar firme.
É importante manter o baixo.
  • 押さえる (osae ru) – segurar, controlar
  • こと (koto) – coisa, assunto
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) – importante, valioso
  • です (desu) – verbo “ser” na forma educada
止めることはできない。
Tomeru koto wa dekinai
Não posso parar.
Eu não consigo parar.
  • 止める – verbo “parar”
  • こと – substantivo “coisa”
  • は – partícula de tópico
  • できない – verbo “não ser capaz de”
中央にある公園はとても美しいです。
Chūō ni aru kōen wa totemo utsukushii desu
O parque no centro é muito bonito.
  • 中央にある – localizado no centro
  • 公園 – parque
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 美しい – bonito
  • です – verbo ser/estar no presente
付き合いは大切なことです。
Tsukiai wa taisetsu na koto desu
Relacionamentos são coisas importantes.
O namoro é importante.
  • 付き合い – relacionamento, convivência
  • は – partícula de tópico
  • 大切 – importante, valioso
  • な – partícula que indica adjetivo
  • こと – coisa, assunto
  • です – verbo ser/estar no presente
私は弟子を育てることが好きです。
Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu
Eu gosto de treinar discípulos.
Eu gosto de criar meus discípulos.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
  • 弟子 (deshi) – substantivo que significa “discípulo”
  • を (wo) – partícula que marca o objeto direto da frase
  • 育てる (sodateru) – verbo que significa “criar” ou “educar”
  • こと (koto) – substantivo que significa “coisa” ou “fato”
  • が (ga) – partícula que marca o sujeito da frase
  • 好き (suki) – adjetivo que significa “gostar de”
  • です (desu) – verbo que indica a existência ou estado de algo, equivalente ao verbo “ser” ou “estar” em português
この杯はとても美しいです。
Kono hai wa totemo utsukushii desu
Esta taça é muito bonita.
Este copo é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 杯 – substantivo que significa “copo” ou “taça”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”
  • です – verbo “ser” na forma educada

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.