O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

この模型はとても精密に作られています。
Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu
Este modelo é feito com muita precisão.
  • この – demonstrativo “este”
  • 模型 – substantivo “modelo”
  • は – partícula de tópico
  • とても – advérbio “muito”
  • 精密 – adjetivo “preciso”
  • に – partícula de alvo
  • 作られています – verbo passivo “foi feito”
彼女は彼を縛ることができる。
Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru
Ela pode amarrá-lo.
Ela pode prendê -lo.
  • 彼女 – “kanojo” significa “ela” em japonês.
  • は – “wa” é uma partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase.
  • 彼 – “kare” significa “ele” em japonês.
  • を – “wo” é uma partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da frase.
  • 縛る – “shibaru” significa “amarrar” em japonês.
  • こと – “koto” é uma partícula nominal em japonês, usada para transformar um verbo em um substantivo.
  • が – “ga” é uma partícula de sujeito em japonês, usada para indicar o sujeito da frase.
  • できる – “dekiru” significa “ser capaz de” em japonês.
  • . – O ponto final indica o fim da frase.
思い出すことができますか?
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Você consegue se lembrar?
  • 思い出す – verbo que significa “lembrar” ou “recordar”
  • こと – substantivo que significa “coisa” ou “fato”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • できます – verbo que significa “ser capaz de” ou “poder”
  • か – partícula que indica uma pergunta
「この祭壇はとても美しいです」
Kono saidan wa totemo utsukushii desu
Este altar é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 祭壇 – substantivo que significa “altar”
  • は – partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “este altar”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito”
  • です – verbo “ser” na forma educada
調節することが大切です。
Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu
É importante ajustar.
  • 調節する – ajustar, regular
  • こと – substantivo que indica ação ou evento
  • が – partícula que marca o sujeito da frase
  • 大切 – importante, essencial
  • です – verbo ser/estar no presente, indicando cortesia ou formalidade
発見した宝物はとても貴重です。
Hakken shita takaramono wa totemo kichō desu
O tesouro descoberto é muito valioso.
  • 発見した – verbo “descobrir”
  • 宝物 – substantivo “tesouro”
  • は – partícula de tópico
  • とても – advérbio “muito”
  • 貴重 – adjetivo “valioso”
  • です – verbo “ser” (forma educada)
乗り換えることは新しい冒険を始めることです。
Norikae suru koto wa atarashii bouken o hajimeru koto desu
Mudar de trem é como começar uma nova aventura.
A transferência está iniciando uma nova aventura.
  • 乗り換える – significa “trocar de meio de transporte” ou “fazer uma conexão”
  • こと – é uma partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo e que está sendo usada como tema da frase
  • は – é uma partícula que indica o tópico da frase
  • 新しい – significa “novo”
  • 冒険 – significa “aventura”
  • を – é uma partícula que indica o objeto direto da frase
  • 始める – significa “começar”
  • こと – novamente a partícula que indica o substantivo usado como tema da frase
  • です – é uma partícula que indica que a frase é uma declaração
私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Eu acho que é importante viver com muito espaço.
  • 私たち – “Nós” em japonês
  • は – Partícula de tópico em japonês
  • ゆとり – “Espaço” ou “Margem” em japonês
  • を – Partícula de objeto em japonês
  • 持って – “Ter” ou “Manter” em japonês
  • 生きる – “Viver” em japonês
  • こと – Partícula nominal em japonês
  • が – Partícula de sujeito em japonês
  • 大切 – “Importante” em japonês
  • と – Partícula de citação em japonês
  • 思います – “Pensar” em japonês (forma educada)
すんなりと彼女に告白できた。
Sun’nari to kanojo ni kokuhaku dekita
Eu consegui confessar meus sentimentos para ela facilmente.
Consegui confessar a ela suavemente.
  • すんなりと – advérbio que indica que algo foi feito de forma suave, sem dificuldades.
  • 彼女に – partícula que indica que a ação foi direcionada para “ela”, no caso, a namorada.
  • 告白 – substantivo que significa “confissão”, no caso, a confissão de amor.
  • できた – verbo que indica que a ação foi concluída, no caso, a confissão foi feita.
蒸した野菜はとても美味しいです。
Mushita yasai wa totemo oishii desu
Os vegetais cozidos no vapor são muito saborosos.
Os legumes cozidos no vapor são muito deliciosos.
  • 蒸した – Verbo 蒸す (mussu) no passado, que significa “cozido no vapor”
  • 野菜 – Substantivo que significa “legumes”
  • は – Partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • とても – Advérbio que significa “muito”
  • 美味しい – Adjetivo que significa “delicioso”
  • です – Verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
この街はとても美しいです。
Kono machi wa totemo utsukushii desu
Esta cidade é muito bonita.
  • この – demonstrativo que indica proximidade, neste caso, “este”
  • 街 – substantivo que significa “cidade”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “a cidade”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonita”
  • です – verbo “ser” na forma educada
制定することは重要です。
Seitei suru koto wa juuyou desu
É importante estabelecer políticas.
É importante estabelecer.
  • 制定すること – significa “estabelecer” ou “criar uma política/lei/regulamento”.
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 重要です – significa “é importante”.
彼は敵を倒すことができた。
Kare wa teki o taosu koto ga dekita
Ele conseguiu derrubar o inimigo.
Ele foi capaz de derrotar o inimigo.
  • 彼 (kare) – ele
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 敵 (teki) – inimigo
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 倒す (taosu) – derrubar, vencer
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • できた (dekita) – ser capaz de, conseguir
私の日課は毎朝ジョギングすることです。
Watashi no nikka wa maiasa jogingu suru koto desu
Minha rotina diária é correr todas as manhãs.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • の (no) – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 日課 (nikka) – substantivo que significa “hábito diário”
  • は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
  • 毎朝 (maiasa) – advérbio que significa “todas as manhãs”
  • ジョギング (jogingu) – substantivo que significa “corrida”
  • する (suru) – verbo que significa “fazer”
  • こと (koto) – substantivo que significa “coisa”
  • です (desu) – verbo que indica ser ou estar, usado para formalidade
私は秘密を隠すことができます。
Watashi wa himitsu wo kakusu koto ga dekimasu
Eu posso esconder segredos.
Eu posso esconder o segredo.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 秘密 (himitsu) – substantivo japonês que significa “segredo”
  • を (wo) – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 隠す (kakusu) – verbo japonês que significa “esconder”
  • ことができます (koto ga dekimasu) – expressão japonesa que significa “ser capaz de”
今日の会議はとても重要です。
Kyou no kaigi wa totemo juuyou desu
A reunião de hoje é muito importante.
  • 今日の – hoje
  • 会議 – reunião
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 重要 – importante
  • です – verbo ser/estar no presente
秩序を守ることは社会の安定につながる。
Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru
Proteger a ordem leva à estabilidade social.
  • 秩序 (chitsujo) – ordem, organização
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 守る (mamoru) – proteger, manter
  • こと (koto) – substantivo abstrato, neste caso, “o ato de”
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 社会 (shakai) – sociedade
  • の (no) – partícula de posse
  • 安定 (antei) – estabilidade, segurança
  • に (ni) – partícula de destino
  • つながる (tsunagaru) – estar conectado, levar a
私の兄はとても優しいです。
Watashi no ani wa totemo yasashii desu
Meu irmão mais velho é muito gentil.
Meu irmão é muito gentil.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu” ou “meu”
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 兄 (ani) – substantivo que significa “irmão mais velho”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal do discurso
重要なことを忘れないでください。
Juuyou na koto wo wasurenai de kudasai
Por favor, não se esqueça das coisas importantes.
Não se esqueça de coisas importantes.
  • 重要なこと – significa “coisas importantes”.
  • を – partícula de objeto.
  • 忘れないで – significa “não se esqueça”.
  • ください – é uma forma educada de pedir algo, nesse caso, “por favor”.
  • . – ponto final indicando o fim da frase.
儲けることは大切です。
Moukeru koto wa taisetsu desu
Ganhar dinheiro é importante.
É importante ganhar dinheiro.
  • 儲ける – Verbo que significa “ganhar dinheiro” ou “lucrar”.
  • こと – Substantivo que indica “coisa” ou “fato”. Neste caso, é usado para indicar que “ganhar dinheiro” é algo importante.
  • は – Partícula que indica o tema da frase. Neste caso, indica que o tema é “ganhar dinheiro”.
  • 大切 – Adjetivo que significa “importante” ou “valioso”.
  • です – Verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa de expressar uma ideia. Neste caso, é usado para indicar que “ganhar dinheiro é importante”.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.