O Significado de machigaeru [間違える] em Japonês
間違える
まちがえるSignificado (PT)
errar; para cometer um erro
Significado em Inglês (EN)
to err;to make a mistake
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 「間違える」 (machigaeru) é um termo bastante comum no vocabulário japonês, utilizado para expressar a ação de cometer um erro ou enganar-se. Esta palavra possui um significado amplo, podendo ser utilizada em diversos contextos, desde erros simples do cotidiano a enganos mais complexos. A flexibilidade no uso desta palavra reflete-se em seu uso frequente na língua coloquial e formal do japonês.
Em termos de etimologia, 「間違える」 é composta por dois kanji principais: 「間」 (ma) e 「違」 (chiga). O kanji 「間」 carrega o significado de “intervalo”, “espaço” ou “entre”, enquanto 「違」 refere-se a “diferente” ou “errado”. Portanto, a junção desses kanji sugere a ideia de “diferença ou erro no intervalo”, o que se traduz no uso da palavra como indicando um erro ou mal-entendido. O radical de 「違」, que representa divergência ou diferença, é particularmente influente na formação do significado geral de 「間違える」.
Além de 「間違える」, existem variações e palavras relacionadas que ampliam o universo semântico do termo. Por exemplo, a forma nominal 「間違い」 (machigai) significa “erro” ou “engano”. Outra variação é 「間違っている」 (machigatteiru), que significa “estar errado”. Uso frequente em contextos cotidianos, como ao verificar respostas ou quando se admite um erro pessoal, aumenta a relevância dessa expressão no idioma. Também é comum encontrar 「間違える」 em contextos educacionais ou de negócios para discutir erros ou provê-los de maneira construtiva.
Em muitos casos diários, usando 「間違える」 é uma maneira educada e informal de abordar o erro, facilitando interações com compreensão e empatia. Ao reconhecer publicamente um erro, a expressão frequentemente sinaliza humildade e abertura para correção, refletindo valores culturais japoneses de harmonia e respeito mútuo. Desta forma, as variações de uso do termo são amplas e profundamente inseridas nas interações sociais e profissionais do cotidiano japonês.
Conjugação
- 間違える – Forma presente positiva – 辞書形 jisho kei
- 間違った – Forma passada positiva – 過去形 kako kei
- 間違います – Forma presente positiva polida- 丁寧形 teinei kei
- 間違いました – Forma passada positiva polida- 丁寧過去形 teinei kako kei
- 間違えれば – Condicional – 仮定形 katei kei
Sinônimos
- 誤る (ayamaru) – Cometer um erro; fazer algo errado.
- 誤解する (gokai suru) – Cometer um mal-entendido; interpretar incorretamente.
- 誤った判断をする (ayamatta handan wo suru) – Fazer um julgamento errado; ter uma análise incorreta.
- 誤った行動をする (ayamatta koudou wo suru) – Tomar uma ação errada; agir de forma inadequada.
- 誤解を招く (gokai wo maneku) – Causar mal-entendidos; gerar confusão na interpretação.
- 誤った情報を与える (ayamatta jouhou wo ataeru) – Fornecer informações incorretas; dar dados falsos.
- 誤った印象を与える (ayamatta inshou wo ataeru) – Causar uma impressão errada; fazer com que outros entendam algo de forma equivocada.
- 誤った答えを出す (ayamatta kotae wo dasu) – Fornecer uma resposta errada; dar uma solução incorreta.
- 誤った方向に進む (ayamatta houkou ni susumu) – Seguir na direção errada; avançar de forma equivocada.
- 誤った手順を踏む (ayamatta tejun wo fumu) – Seguir um procedimento errado; não respeitar as etapas corretas.
- 誤った発音をする (ayamatta hatsuon wo suru) – Produzir uma pronúncia errada; pronunciar de forma incorreta.
- 誤った言葉を使う (ayamatta kotoba wo tsukau) – Usar palavras erradas; empregar expressões incorretas.
- 誤った記憶を持つ (ayamatta kioku wo motsu) – Ter memórias erradas; recordar de forma equivocada.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 間違える – verbo que significa “errar”
- こと – substantivo que significa “coisa”
- は – partícula que indica o tópico da frase
- 人間 – substantivo que significa “ser humano”
- らしい – sufixo que indica “parece ser” ou “característico de”
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
