Significado de 鏡 (Kagami) – Tradução e Uso da Palavra Japonesa
鏡
かがみSignificado (PT)
espelho
Significado em Inglês (EN)
mirror
Definição Completa
Ordem dos Traços
Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 鏡[かがみ]. Ela é mais comum do que parece e carrega significados profundos na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso no cotidiano e até algumas curiosidades que vão te ajudar a memorizá-la. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer aprender japonês de verdade.
Significado e tradução de 鏡[かがみ]
A palavra 鏡[かがみ] significa “espelho”. É um termo que aparece com frequência no dia a dia, seja em contextos literais, como objetos de uso pessoal, ou em expressões simbólicas. No japonês moderno, ela é escrita com o kanji 鏡, que por si só já remete à ideia de reflexão, tanto física quanto metafórica.
Além do significado básico, 鏡 também pode aparecer em palavras compostas, como 鏡餅[かがみもち] (um tipo de decoração tradicional de Ano-Novo) ou 鏡開き[かがみびらき] (cerimônia de quebra do espelho de arroz). Esses usos mostram como o termo está enraizado não só na língua, mas também em rituais e costumes japoneses.
Origem e escrita do kanji 鏡
O kanji 鏡 é composto pelo radical 金[かね] (que se refere a metais) e pelo componente 竟[きょう], que sugere a ideia de “finalizar” ou “refletir”. Essa combinação faz sentido, já que os primeiros espelhos eram feitos de bronze polido, um material metálico. A etimologia reforça a conexão histórica entre o objeto e sua fabricação.
Vale destacar que 鏡 não é um kanji dos mais simples, mas sua estrutura pode ser uma vantagem para memorização. Observar os radicais ajuda a entender sua construção e a associá-lo ao significado correto. Se você está aprendendo japonês, reparar nesses detalhes pode acelerar seu vocabulário.
Uso cultural e curiosidades sobre 鏡
No Japão, os espelhos vão além da função prática. Eles têm um papel importante no xintoísmo, onde são considerados objetos sagrados que refletem a verdade. Um exemplo famoso é o 八咫鏡[やたのかがみ], um dos três tesouros imperiais do Japão, guardado no Santuário de Ise. Essa reverência mostra como a palavra carrega um peso simbólico único.
Outra curiosidade é que, em contos tradicionais, espelhos muitas vezes aparecem como portais para outros mundos ou como símbolos de auto-conhecimento. Se você assistiu a animes como “InuYasha” ou “Your Name”, já viu referências a esse tipo de representação. A cultura pop japonesa adora explorar esses significados profundos.
Sinônimos
- 鏡板 (Kyōban) – Placa de espelho
- 鏡面 (Kyōmen) – Superfície refletiva, superfície do espelho
- 鏡子 (Kyōko) – Espelho
- 鏡像 (Kyōzō) – Imagem refletida
- 鏡映 (Kyōei) – Reflexão, o ato de refletir
- 鏡面反射 (Kyōmen hansha) – Reflexão em superfície especular
- 鏡面凹凸 (Kyōmen ōtotsu) – Imperfeições na superfície do espelho
- 鏡面反射率 (Kyōmen hansha-ritsu) – Taxa de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射角 (Kyōmen hansha-kaku) – Ângulo de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射光 (Kyōmen hansha-kō) – Luz refletida em superfície especular
- 鏡面反射率曲線 (Kyōmen hansha-ritsu kyokusen) – Curva de taxa de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射率分布 (Kyōmen hansha-ritsu bunpu) – Distribuição da taxa de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射率測定装置 (Kyōmen hansha-ritsu sokutei sōchi) – Dispositivo de medição da taxa de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射率測定法 (Kyōmen hansha-ritsu sokutei-hō) – Método de medição da taxa de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射率曲線測定法 (Kyōmen hansha-ritsu kyokusen sokutei-hō) – Método de medição da curva da taxa de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射率分布測定法 (Kyōmen hansha-ritsu bunpu sokutei-hō) – Método de medição da distribuição da taxa de reflexão em superfície especular
- 鏡面反射率分布測定装置 (Kyōmen hansha-ritsu bunpu sokutei sōchi) – Dispositivo de medição da distribuição da taxa de reflexão em superfície especular
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 彼女 – significa “ela” em japonês
- は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 眼鏡 – significa “óculos” em japonês
- を – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- 掛けている – forma presente contínua do verbo 掛ける (kakeru), que significa “usar” ou “colocar”
- 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
- は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
- 眼鏡 (megane) – substantivo que significa “óculos”
- を (wo) – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso “óculos”
- 掛ける (kakeru) – verbo que significa “colocar” ou “usar” no contexto de óculos
- 必要 (hitsuyou) – adjetivo que significa “necessário” ou “essencial”
- が (ga) – partícula de sujeito que indica o sujeito da ação, neste caso “eu”
- あります (arimasu) – verbo que significa “ter” ou “existir” no sentido de possuir algo
- 眼鏡 – óculos
- を – partícula de objeto
- かける – colocar (óculos)
- と – partícula de comparação
- 視界 – campo de visão
- が – partícula de sujeito
- クリア – claro
- に – partícula de advérbio
- なる – tornar-se
- この – este/a
- 鏡 – espelho
- は – partícula de tópico
- 私 – eu, mim
- の – partícula possessiva
- 姿 – aparência, figura
- を – partícula de objeto direto
- 映す – refletir, espelhar
- 鏡 (kagami) – espelho
- は (wa) – partícula de tópico
- 私たち (watashitachi) – nós
- の (no) – partícula possessiva
- 姿 (sugata) – aparência, figura
- を (wo) – partícula de objeto direto
- 映し出す (utsushidasu) – refletir, projetar
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
