Traducción y Significado de: 違う - chigau

La palabra japonesa 違う[ちがう] es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma. Su significado principal es "ser diferente" o "estar equivocado", pero su uso va mucho más allá de eso. En este artículo, exploraremos desde el origen y la escritura hasta situaciones cotidianas en las que los japoneses emplean esta expresión. Si alguna vez te has preguntado cómo memorizar 違う o por qué aparece tanto en animes, estás en el lugar correcto.

Además de ser una de las palabras más frecuentes en el japonés hablado, 違う lleva consigo matices culturales interesantes. Aquí en Suki Nihongo, nuestro diccionario detallado te ayuda a dominar no solo la traducción, sino también el contexto detrás de cada término. Vamos a desvelar juntos los secretos de esta expresión versátil.

Significado y usos de 違う

El verbo 違う puede significar tanto "diferenciarse" como "estar incorrecto", dependiendo del contexto. Cuando alguien dice "それは違う", generalmente quiere expresar "eso está errado". Ya en frases como "意見が違う", la traducción sería "las opiniones son diferentes". Esta dualidad hace que la palabra sea extremadamente útil en el día a día.

Los japoneses usan 違う con frecuencia para corregir amablemente información equivocada. En lugar de decir directamente "estás equivocado", que sonaría grosero, prefieren "違います" (formal) o "違うよ" (informal). Esta sutileza refleja la importancia de la armonía social en la cultura japonesa, donde corregir a alguien requiere cuidado.

Origen y escritura del kanji

El kanji 違 está compuesto por el radical 韋 (cuero) combinado con el componente 辶 (movimiento). Originalmente, representaba la idea de "desviarse del camino", lo que explica sus significados actuales. Estudios etimológicos indican que su uso para indicar diferencia surgió durante el periodo Heian (794-1185), consolidándose en el vocabulario cotidiano.

Aunque 違う sea la lectura más común, el mismo kanji aparece en otras palabras como 違反 (violación) y 相違 (discrepancia). Un consejo para memorizar: piensa en el radical 辶 como alguien saliendo del camino estándar - literalmente "siendo diferente". Esta asociación visual ayuda a muchos estudiantes a fijar el carácter.

Uso en situaciones cotidianas

En conversaciones informales, 違う muchas veces aparece abreviado como "ちゃう" en algunos dialectos regionales, especialmente en Kansai. Esta variación muestra cómo la lengua japonesa se adapta según el contexto. En animes y dramas, es común escuchar a los personajes exclamar "違うよ!" para negar algo con énfasis, revelando la carga emocional que la palabra puede llevar.

Curiosamente, investigaciones del Instituto Nacional de Lengua Japonesa muestran que 違う está entre los 200 verbos más usados en el país. Su versatilidad permite aplicaciones desde discusiones filosóficas hasta juegos entre amigos. Cuando se combina con partículas como と o から, forma construcciones complejas que expresan contrastes y contradicciones.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 違う

  • No es correcto
  • Pasado: estuvo equivocado
  • Futuro: Incorrecto
  • Imperativo: Cambia
  • Condicional: 違えば (ちがえば)

Sinónimos y similares

  • 異なる (kotonaru) - Diferente, variado
  • 別れる (wakaru) - Separarse, distinguirse
  • 離れる (hanareru) - Alejarse, distanciarse
  • 相違する (soui suru) - Tener una diferencia, discrepar
  • 不一致である (fuicchi de aru) - Ser inconsistente, no coincidir
  • 不同である (fudou de aru) - Ser diferente, divergente

Palabras relacionadas

間違う

machigau

cometer un error; ser incorrecto; estar equivocado

すれ違う

surechigau

pasar uno al lado del otro

食い違う

kuichigau

cruzar el uno al otro; para contrarrestar; diferir; conflicto; equivocarse

aida

espacio; intervalo

丸っきり

marukkiri

completamente; perfectamente; como si

hi

defectuoso-; No

反する

hansuru

ser inconsistente con; oponerse a; contradecir; transgredir

使用

shiyou

usar; solicitud; trabajo; usar

逆らう

sakarau

Ir en contra; oponerse a; desobedecer; desafiar

異なる

kotonaru

diferir; variar; discrepar

違う

Romaji: chigau
Kana: ちがう
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: diferir (de)

Significado en inglés: to differ (from)

Definición: Disculpa. Por favor, dame una explicación más específica.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (違う) chigau

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (違う) chigau:

Frases de Ejemplo - (違う) chigau

A continuación, algunas frases de ejemplo:

違う道を行く。

Chigau michi wo iku

Sigue un camino diferente.

  • 違う - Palabra japonesa que significa "diferente" o "equivocado".
  • 道 - Palabra japonesa que significa "camino" o "carretera".
  • を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
  • 行く - Palabra japonesa que significa "ir" o "caminar".
  • . - signo de puntuación que indica el final de una frase
個々に違うものがある。

Kokono ni chigau mono ga aru

Hay diferencias entre cada uno.

  • 個々に - significa "individualmente" ou "cada uno" en japonés.
  • 違う - significa "diferente" ou "distinto" em japonês.
  • もの - significa "cosa" u "objeto" en japonés.
  • が - es: es una p4T1PK31a que indica el sujeto de la oración.
  • ある - significa "existir" o "haber" en japonés.
意見が食い違うことはよくある。

Iken ga kuichigau koto wa yoku aru

Las opiniones son a menudo diferentes.

  • 意見 - (opinión)
  • が - (Título do Tópico)
  • 食い違う - (discrepar)
  • こと - (coisa)
  • は - (partícula de tema)
  • よく - (frecuentemente)
  • ある - (existir)
違いがある。

Chigai ga aru

Hay una diferencia.

  • 違い - sustantivo que significa "diferencia"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • ある - verbo que significa "existir"
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

Hubo un malentendido.

Se ha producido un error.

  • 行き違い (ikichigai) - desencuentro, malentendido
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 起こった (okotta) - succedeu, ocorreu

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

違う