Traducción y Significado de: 見送る - miokuru

La expresión 「見送る」 (miokuru) está compuesta por dos kanji: 「見」 (mi), que significa "ver" o "observar", y 「送る」 (okuru), que significa "enviar" o "acompañar". Así, en un primer análisis, la combinación de los kanji sugiere la idea de "observar mientras se envía" o "acompañar al enviar". La palabra se utiliza ampliamente en el contexto japonés con el significado de "despedirse" o "acompañar a alguien que se está marchando", como en despedidas en estaciones de tren o aeropuertos.

Además de su uso literal, 「見送る」 también tiene significados figurados. Por ejemplo, puede ser usado para indicar el aplazamiento o rechazo de una decisión o acción, como en un proyecto que fue "dejado de lado" o una propuesta que fue "postergada". De esta manera, el contexto es esencial para la interpretación correcta del significado pretendido.

Otra curiosidad interesante sobre 「見送る」 es su aplicación en ceremonias funerarias, donde se utiliza para describir el acto de "acompañar" simbólicamente al fallecido hasta el lugar de descanso final, reforzando el aspecto de despedida de la palabra. Esta sensación de acompañar o despedirse conlleva una connotación emocional, estando enraizada en tradiciones culturales y sociales de Japón.

Variaciones y Usos Culturales

En la cultura japonesa, la idea de 「見送る」 es valorada en la etiqueta social, donde acompañar o despedirse de amigos y familiares es una demostración de respeto y cariño. Este gesto puede variar desde una simple despedida hasta el acompañamiento físico del visitante hasta la salida, como forma de consideración. Variaciones como 「見送り」 (miokuri) se utilizan como sustantivos para describir el acto de acompañar a alguien.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 見送る

  • 見送る forma básica
  • 見送ります forma respetuosa
  • 見送って Forma te
  • 見送られる voz passiva
  • 見送った pasado
  • 見送せば Condicional
  • 見送ろう voluntario

Sinónimos y similares

  • 送る (okuru) - Enviar, mandar algo a alguien.
  • お見送りする (omiokuri suru) - Acompañar a alguien en la despedida.
  • 送り出す (okuridashi) - Enviar algo al exterior, despachar.
  • 送り届ける (okuridokeru) - Entregar algo a alguien en su destino.
  • 送り返す (okurikaesu) - Devolver algo que fue enviado.
  • 送り出し (okuridashi) - Acto de enviar algo, despachar.
  • 送り去る (okurisaru) - Llevar o enviar a alguien lejos.
  • 送り出し手 (okuridashi te) - Persona que despacha o envía algo.
  • 送り出し先 (okuridashi saki) - Destino al que algo es enviado.
  • 送り出し元 (okuridashi moto) - Origen de donde algo es enviado.
  • 送り出し時間 (okuridashi jikan) - Hora o tiempo de envío.
  • 送り出し場所 (okuridashi basho) - Lugar donde se realiza el envío.
  • 送り出し方法 (okuridashi hōhō) - Método de envio.
  • 送り出し量 (okuridashi ryō) - Cantidad que se está enviando.
  • 送り出し価格 (okuridashi kakaku) - Precio del envío.
  • 送り出し条件 (okuridashi jōken) - Condiciones para el envío.
  • 送り出し状況 (okuridashi jōkyō) - Condiciones actuales del envío.
  • 送り出し手段 (okuridashi shudan) - Métodos de envío.
  • 送り出し予定 (okuridashi yotei) - Planificación del envío.
  • 送り出し規模 (okuridashi kibo) - Escala de envío.
  • 送り出し経路 (okuridashi keiro) - Ruta de envío.

Palabras relacionadas

me

ojo; globo del ojo

見る

miru

para ver; asistir

見合わせる

miawaseru

intercambian miradas; posponer; suspender operaciones; abstenerse de realizar una acción

眺める

nagameru

para ver; para mirar

kan

mirar; apariencia; Espectáculo

見送る

Romaji: miokuru
Kana: みおくる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: 1. Para ver; decir adiós; 2. escoltar; 3. Déjalo ir; espera y verás; 4. Dejar pasar un lanzamiento (béisbol); ver una pelota bateada entrar en las gradas

Significado en inglés: 1. to see off;to farewell; 2. to escort; 3. to let pass;to wait and see; 4. to let a pitch go by (baseball);to watch a batted ball go into the stands

Definición: Dejé de enviarlos y me fui a casa.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (見送る) miokuru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (見送る) miokuru:

Frases de Ejemplo - (見送る) miokuru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

La acompañé al aeropuerto.

La vi en el aeropuerto.

  • 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
  • を (wo) - partícula de objeto directo en japonés
  • 空港 (kuukou) - 意味は「空港」です。
  • まで (made) - partícula que indica un límite o punto final en japonés
  • 見送った (miokutta) - A tradução não é possível.
彼女を見送りました。

Kanojo wo misokuri mashita

La acompañé a la estación.

Lo olvidé.

  • 彼女 - "Kanojo" significa "namorada" ou "ela" em português.
  • を - partícula objeto
  • 見送りました - "miokurimashita" significa "despedirse de alguien"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

見送る