Traducción y Significado de: 見送り - miokuri

La palabra japonesa 「見送り」 (miokuri) está compuesta por dos kanji: 「見」 (mi), que significa "ver" o "asistir", y 「送り」 (okuri), que significa "enviar" o "despedir". Cuando se combinan, transmiten la idea de "acompañar hasta la salida" o "ver a alguien partir". Esta expresión se utiliza con frecuencia en situaciones cotidianas en Japón, reflejando gestos de cortesía y respeto, como acompañar a un invitado hasta la puerta o estación de tren, asegurándose de que parta con seguridad.

La etimología de 「見送り」 se remonta a las raíces de la cultura japonesa de valorización de las relaciones y la interacción social. Históricamente, el gesto de "miokuri" era una demostración de consideración e intención de fortalecer los lazos sociales. En tiempos antiguos, cuando los viajes eran largos y a menudo peligrosos, asegurarse de que una persona iniciara su viaje de forma segura era un acto de compasión y cuidado, reflejando la importancia de la colectividad y la comunidad.

Diferentes situaciones pueden requerir el uso de la palabra 「見送り」. A continuación se presentan algunas variaciones y contextos comunes:

  • Aeropuertos y estaciones de tren: Despedidas de amigos o familiares que están embarcando en viajes.
  • Fúnebre: En el contexto de un funeral, refiriéndose al acto de acompañar simbólicamente al fallecido en su "último viaje", reflejando el respeto y la reverencia por la persona que se ha ido.
  • Situaciones formales y eventos: Después de un encuentro formal o evento, los anfitriones utilizan la práctica del miokuri para demostrar hospitalidad a los invitados.

Interesantemente, el 「見送り」 también está asociado a momentos introspectivos en la vida cotidiana, como ver a los hijos ir a la escuela o despedir a alguien hasta la próxima vez. Este término, aunque simple en su construcción, refleja profundidad cultural y es una representación tangible de las interacciones sociales japonesas, que priorizan el cuidado y la consideración hacia los demás. Así, a través del acto de miokuri, las personas no solo dicen adiós, sino que hacen una promesa silenciosa de reencontrarse en el futuro, manteniendo así una continuidad en los lazos sociales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 送別 (Sōbetsu) - Despedida, generalmente en un contexto formal, como una fiesta de despedida.
  • お別れ (Owakare) - Despedida; puede ser más informal y emocional, a menudo asociado con separaciones personales.
  • 送り (Okuri) - Envio, acto de enviar o acompañar a alguien.
  • 送り出し (Okuridashi) - Envío al exterior, acto de enviar a alguien lejos, a menudo en un contexto de partida.
  • 送り届け (Okuridoke) - Entrega, acto de llevar o enviar algo hasta un destino específico.
  • 送り返し (Okurikaeshi) - Retorno, acto de enviar algo de vuelta.
  • 送り返す (Okurikaesu) - Devolver, el acto de retornar algo que ha sido enviado.
  • 送り出す (Okuridasu) - Enviar afuera, el acto de ver a alguien partir o de enviar a alguien afuera.
  • 送り出せる (Okuridaseru) - Capacidad de enviar; puede referirse a la habilidad de permitir que alguien se marche.
  • 送り出される (Okuridasareru) - Ser enviado al exterior; la acción pasiva de ser acompañado o enviado.
  • 送り出された (Okuridasa reta) - Fue enviado fuera; la forma pasiva, indicando que alguien ya se ha ido.
  • 送り出した (Okuridashita) - Envié hacia fuera; una acción completada de enviar a alguien.
  • 送り出しました (Okuridashimashita) - Envié al exterior (formal); forma educada de la acción de enviar.
  • 送り出します (Okuridashimasu) - Envío al exterior (futuro); forma educada del acto de enviar.
  • 送り出すこと (Okuridasu koto) - Acto de enviar afuera; se refiere al concepto o idea de enviar a alguien.
  • 送り出すための (Okuridasu tame no) - Para enviar al exterior; utilizado para describir la finalidad del envío.
  • 送り出す必要がある (Okuridasu hitsuyō ga aru) - Es necesario enviar afuera; indica que hay una necesidad de despedida.
  • 送り出すことができる (Okuridasu koto ga dekiru) - Ser capaz de enviar fuera; se refiere a la capacidad de realizar el envío.
  • 送り出すことができます (Okuridasu koto ga dekimasu) - Se puede enviar al exterior; forma educada de la capacidad de enviar.
  • 送り出すことができない (Okuridasu koto ga dekinai) - No es posible enviar al exterior; indica la imposibilidad de realizar el acto de envío.
  • 送り出すことができた (Okuridasu koto ga dekita) - Pude enviar hacia afuera; indica que la acción se realizó en el pasado.
  • 送り出すことができました (Okuridasu koto ga dekimashita) - Pude enviar hacia afuera (formal); forma educada de relatar un acto pasado con éxito.
  • 送り出すことができなかった (Okuridasu koto ga dekinakatta) - No pude enviar al exterior; indica una falla en realizar la acción en el pasado.

Palabras relacionadas

見送る

miokuru

1. Para ver; decir adiós; 2. escoltar; 3. Déjalo ir; espera y verás; 4. Dejar pasar un lanzamiento (béisbol); ver una pelota bateada entrar en las gradas

見送り

Romaji: miokuri
Kana: みおくり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: viendo uno fuera; adiós; escolta

Significado en inglés: seeing one off;farewell;escort

Definición: para despedirse de los demás.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (見送り) miokuri

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (見送り) miokuri:

Frases de Ejemplo - (見送り) miokuri

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女を見送りました。

Kanojo wo misokuri mashita

La acompañé a la estación.

Lo olvidé.

  • 彼女 - "Kanojo" significa "namorada" ou "ela" em português.
  • を - partícula objeto
  • 見送りました - "miokurimashita" significa "despedirse de alguien"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

見送り