Traducción y Significado de: 破棄 - haki
La palabra japonesa 破棄 (はき, haki) tiene un significado fuerte y específico, frecuentemente asociado a acciones decisivas como descartar, abandonar o invalidar algo. Ya sea en contextos jurídicos, tecnológicos o de la vida cotidiana, comprender su uso y matices es esencial para estudiantes y entusiastas del idioma japonés. En este artículo, exploraremos su significado, origen, aplicaciones prácticas y hasta curiosidades culturales que hacen que esta expresión sea tan relevante.
¿Te has encontrado con 破棄 en documentos, animes o conversaciones? Si es así, sabes que su impacto va más allá de la simple traducción. Aquí, desvelaremos cómo esta palabra es percibida por los japoneses, cuándo aparece en el día a día y hasta consejos para memorizarla sin confusiones. Prepárate para descubrir por qué 破棄 es más que un término: es un reflejo de actitudes y valores arraigados en la sociedad japonesa.
Significado y traducción de 破棄
破棄 está compuesto por dos kanjis: 破 (は, ha), que significa "romper" o "destruir", y 棄 (き, ki), que aporta la idea de "abandonar" o "descartar". Juntos, forman un verbo que puede ser traducido como "invalidar", "revocar" o "eliminar definitivamente". A diferencia de términos como 捨てる (suteru, "tirar"), 破棄 implica una acción formal o intencional, a menudo con consecuencias irreversibles.
En el derecho japonés, por ejemplo, 破棄 se utiliza cuando un tribunal anula una decisión anterior. En tecnología, aparece en contextos como データ破棄 (dēta haki, "destrucción de datos"). Esta variedad de usos muestra cómo la palabra está relacionada con escenarios que exigen claridad y propósito. Curiosamente, aunque es común en textos formales, rara vez aparece en conversaciones informales, a menos que se trate de algo serio, como romper un contrato.
Origen y Evolución del Término
El origen de 破棄 se remonta al japonés clásico, con registros que datan del período Edo (1603-1868). Inicialmente, aparecía en documentos oficiales para indicar la anulación de acuerdos o decretos. El kanji 棄, por cierto, era frecuentemente utilizado en contextos bélicos para describir el abandono de territorios o armas, una matiz que todavía resuena en su significado actual.
Con la modernización de Japón en el siglo XIX, 破棄 ganó espacio en áreas como el derecho y la administración pública. Un hito fue su adopción en el Código Civil Meiji (1898), donde pasó a designar la nulidad de contratos. Hoy, aunque mantiene ese carácter técnico, también aparece en manuales de privacidad, como al orientar sobre la destrucción segura de documentos confidenciales.
Uso cultural y percepciones
En Japón, 破棄 no es una palabra que se usa a la ligera. Su uso refleja valores como responsabilidad y decisión — características valoradas en una sociedad que prioriza el orden y el cumplimiento de las reglas. Cuando un japonés dice 契約を破棄する (keiyaku o haki suru, "cancelar un contrato"), está declarando una acción meditada, no un impulso momentáneo.
Esta seriedad se transmite incluso en los medios. En animes como "Death Note", el término aparece en escenas críticas (como la destrucción de evidencias), reforzando su peso dramático. Ya en empresas, las políticas de 文書破棄 (bunsho haki, "descarte de documentos") siguen protocolos rígidos, mostrando cómo el acto de "eliminar" algo se trata con ceremonia y precisión.
Consejos para memorizar y evitar errores
Una forma eficaz de fijar 破棄 es asociarla a situaciones concretas. Piensa en un sello de "ARCHIVO DESTRUIDO" en carpetas rojas — la imagen mental ayuda a grabar el sentido de irreversibilidad. Otra estrategia es recordar que 破 (romper) + 棄 (abandonar) = una acción que "rompe" el vínculo con algo de una vez.
¡Cuidado con los falsos amigos! A pesar de que 破棄 se puede traducir como "cancelar", no se aplica a reservas o eventos (usa キャンセル, kyanseru). Tampoco funciona para "eliminar" archivos digitales (消去, shōkyo es más adecuado). Dominar estas diferencias evita meteduras de pata y muestra un conocimiento refinado del idioma.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 廃棄 (Haiki) - Descartar, eliminación de algo que ya no es necesario.
- 破棄する (Haki suru) - Destruir, invalidar, anular un documento o contrato.
- 破棄決定 (Haki kettei) - Decisión de anulación o destrucción.
- 破棄通知 (Haki tsuuchi) - Notificación de anulación o destrucción.
- 破棄要求 (Haki youkyuu) - Solicitud para anular o destruir algo.
- 破棄申請 (Haki shinsei) - Solicitud formal para la anulación o destrucción.
- 破棄理由 (Haki riyuu) - Razones para la anulación o destrucción.
- 破棄条項 (Haki joukou) - Cláusulas que permiten la anulación.
- 破棄手続き (Haki tetsuzuki) - Procedimientos para anulación o destrucción.
- 破棄可能性 (Haki kanousei) - Posibilidad de anulación o destrucción.
- 破棄判断 (Haki handan) - Juzgar la necesidad de anulación o destrucción.
- 破棄対象 (Haki taishou) - Objetos o documentos que pueden ser anulados o destruidos.
- 破棄事由 (Haki jiyuu) - Motivos que justifican la anulación o destrucción.
- 破棄条件 (Haki jouken) - Condiciones que deben cumplirse para la anulación.
- 破棄命令 (Haki meirei) - Orden para anular o destruir algo.
- 破棄書類 (Haki shorui) - Documentos involucrados en un proceso de anulación.
- 破棄期限 (Haki kigen) - Plazos para realizar la anulación o destrucción.
- 破棄手数料 (Haki tesuuryou) - Tasas relacionadas con la anulación o destrucción.
- 破棄権限 (Haki kengen) - Autoridad para anular o destruir.
- 破棄訴訟 (Haki soshou) - Litigios relacionados con anulación o destrucción.
- 破棄判決 (Haki hanketsu) - Sentencia relacionada a la anulación o destrucción.
Romaji: haki
Kana: はき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: revocación; anulación; Romper (por ejemplo, Tratado)
Significado en inglés: revocation;annulment;breaking (e.g. treaty)
Definición: Descarte cosas que ya no estén en uso.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (破棄) haki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (破棄) haki:
Frases de Ejemplo - (破棄) haki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono keiyaku wa haki sare mashita
Este contrato ha sido cancelado.
Este contrato ha sido destruido.
- この - pronombre demostrativo que significa "este" o "esta"
- 契約 - sustantivo que significa "contrato"
- は - partícula de tema que indica que lo que viene después es el tema principal de la oración
- 破棄 - sustantivo que significa "cancelación" o "rescisión"
- されました - verbo pasivo en forma educada que indica que la acción fue realizada en el pasado
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo