Traducción y Significado de: 瞬き - matataki

La palabra japonesa 「瞬き」 (matataki) se refiere al acto de parpadear. Esta expresión se utiliza bastante en el día a día, tanto en contextos formales como informales. El verbo correspondiente es 「瞬く」 (matataku), que también indica el parpadeo de los ojos o el parpadeo de las estrellas en el cielo. En japonés, las expresiones relacionadas con los ojos a menudo llevan significados profundos y se pueden encontrar en varias formas en la literatura, poesía y música, simbolizando momentos fugaces o transiciones rápidas.

La etimología de 「瞬き」 es interesante y involucra los caracteres kanji 「瞬」, que significa "parpadear" o "una fracción de segundo", y 「き」, una lectura hiragana que se usa frecuentemente para transformar verbos en sustantivos. El kanji 「瞬」 está compuesto por el radical 「目」 para "ojo", y 「舜」, que por sí solo no tiene un significado directo, pero cuando se combina, transmite la idea de un parpadeo rápido. El uso de 「瞬」 destaca la rapidez instintiva y casi imperceptible de cerrar y abrir los ojos de manera breve.

Históricamente, la idea de parpadear siempre ha estado asociada a algo rápido y momentáneo en la cultura japonesa. Por ejemplo, en muchos cuentos y metáforas, un 「瞬き」 se utiliza para simbolizar la impermanencia de un momento o la efimeridad del tiempo. Este concepto puede compararse con la expresión occidental "en un abrir y cerrar de ojos", que simboliza la rápida transición de eventos o el paso veloz del tiempo. Además, la idea del parpadeo de las estrellas (cabe destacar el uso del mismo verbo, 「瞬く」) también evoca la noción de belleza pasajera y misteriosa.

Explorar la palabra 「瞬き」 ofrece un vistazo fascinante sobre cómo una simple acción física está cargada de significados culturales y lingüísticos en japonés. Comprender esta palabra ayuda no solo a captar la esencia de un idioma que valora la sutileza y el simbolismo, sino también a apreciar cómo pequeñas acciones cotidianas pueden tener significados más amplios y profundos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 瞬間 (shunkan) - momento, instante
  • 瞬き (mabataki) - parpadear, el acto de cerrar y abrir los ojos
  • 瞬く (matataku) - parpadear (verbo)
  • 瞬時 (shunji) - instantáneamente, en un instante
  • 瞬く間 (matataku ma) - en un abrir y cerrar de ojos
  • 瞬く間に (matataku ma ni) - Em um instante, rapidamente
  • 瞬いて (mabait)e - al parpadear (forma -te del verbo)
  • 瞬いた (mabaita) - parpadear (pasado del verbo)
  • 瞬きをする (mabataki o suru) - hacer un parpadeo, realizar el acto de parpadear
  • 瞬きする (mabataki suru) - pestañear (forma del verbo)
  • 瞬きが止まらない (mabataki ga tomaranai) - no puede dejar de parpadear
  • 瞬きが早い (mabataki ga hayai) - el parpadeo es rápido
  • 瞬きが遅い (mabataki ga osoi) - el parpadeo es lento
  • 瞬きが少ない (mabataki ga sukunai) - pocas parpadeos
  • 瞬きが多い (mabataki ga ooi) - muchos parpadeos
  • 瞬きが止まる (mabataki ga tomaru) - el parpadeo para
  • 瞬きが止まった (mabataki ga tomatta) - el parpadeo paró
  • 瞬きが止まると (mabataki ga tomaru to) - cuando el parpadeo se detiene
  • 瞬きが止まらなくなる (mabataki ga tomaranakunaru) - empieza a no poder dejar de parpadear
  • 瞬きが止まらないと (mabataki ga tomaranai to) - si no deja de parpadear
  • 瞬きが止まらないほど (mabataki ga tomaranai hodo) - un punto en el que no puedes dejar de parpadear
  • 瞬きが止まらないほどに (mabataki ga tomaranai hodo ni) - a tal punto que no puede dejar de parpadear
  • 瞬きが止まらないように (mabataki ga tomaranai you ni) - de modo que no puede dejar de parpadear

Palabras relacionadas

瞬き

Romaji: matataki
Kana: またたき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: guiño; centelleo (de estrellas); parpadeo (de luz)

Significado en inglés: wink;twinkling (of stars);flicker (of light)

Definición: Cierra los ojos brevemente.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (瞬き) matataki

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (瞬き) matataki:

Frases de Ejemplo - (瞬き) matataki

A continuación, algunas frases de ejemplo:

瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

Se dice que las personas con parpadeo rápido están nerviosas.

  • 瞬き - - guiñar los ojos
  • が - - partícula de sujeto
  • 速い - - rápido
  • 人 - - persona
  • は - - partícula de tema
  • 神経 - - nervios
  • が - - partícula de sujeto
  • 鋭い - - afilado, afilado
  • と - - Documento de citação
  • 言われています - - es dicho, es hablado

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

瞬き