Traducción y Significado de: 相手 - aite
Si ya has visto un anime o has intentado hablar en japonés, probablemente ya has escuchado la palabra 相手 (あいて). Aparece en diálogos cotidianos, en canciones e incluso en juegos, pero ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar la etimología, el uso práctico y algunas curiosidades sobre esta palabra que va mucho más allá de simplemente "compañero" o "pareja". Aquí en Suki Nihongo, también aprenderás a escribir el kanji correctamente y algunas frases listas para incluir en tu Anki y potenciar tus estudios.
Mucha gente busca en Google el significado de 相手 junto con preguntas como "¿cómo usar 相手 en una frase?" o "¿cuál es la diferencia entre 相手 y パートナー?". Si ese es tu caso, quédate tranquilo: vamos a desentrañar todo esto de una manera que nunca olvidarás esta palabra. Y si alguna vez te has preguntado por qué los japoneses usan tanto este término, la respuesta está en la cultura y en la forma en que ellos ven las relaciones interpersonales. ¿Vamos?
El origen y la etimología de 相手
El kanji de 相手 es una combinación interesante: 相 (あい), que lleva la idea de mutualidad, y 手 (て), que significa "mano". Juntos, forman la imagen de dos manos encontrándose, simbolizando interacción o intercambio. No es de extrañar que esta palabra se use para describir a alguien con quien te relacionas, ya sea en una conversación, un juego o incluso una pelea. La etimología refleja bien el uso práctico: siempre hay una acción recíproca involucrada.
Curiosamente, 相手 no siempre ha sido utilizada solo para personas. En el pasado, podía referirse a objetos o situaciones que "interactuaban" con alguien, como un oponente en una partida de shogi (ajedrez japonés). Con el tiempo, su significado se ha reducido para centrarse en relaciones humanas, pero aún mantiene esa matiz de reciprocidad. ¿Quieres un ejemplo clásico? En la expresión 喧嘩の相手 (けんかのあいて), describe precisamente a la persona con quien estás peleando — es decir, no hay pelea sin alguien al otro lado.
Cómo se usa 相手 en el día a día
Si alguna vez has jugado videojuegos en línea con japoneses, tal vez hayas oído frases como "相手が強い!" (あいてがつよい! — "¡El oponente es fuerte!"). Aquí, 相手 asume un tono competitivo, pero también puede ser neutral, como en 話し相手 (はなしあいて), que es simplemente alguien para conversar. La flexibilidad de esta palabra es impresionante: se adapta al contexto, pudiendo ser una pareja romántica, un colega de trabajo o incluso un cliente.
Un consejo valioso para memorizar: piensa en 相手 como "la otra parte" de cualquier interacción. Si estás bailando, es tu pareja; si estás negociando, es el interlocutor. Incluso en situaciones negativas, como 無視する相手 (むしするあいて — "alguien que te ignora"), la palabra mantiene esa esencia. ¡Y cuidado con los falsos cognados! Aunque "compañero" sea una traducción común, 相手 no se usa para objetos inanimados como permite el portugués ("compañero de viaje" sería 旅行仲間, por ejemplo).
Curiosidades y errores comunes con 相手
¿Conoces esa escena clásica en la que el protagonista de un anime dice "お前が相手か?" (おまえがあいてか? — "¿Entonces eres tú quien me va a enfrentar?")? Así es, aquí 相手 adquiere un aire de desafío. Esta matiz dramática es común en los manga y series, pero en la vida cotidiana el término es más ligero. Un error frecuente de los aprendices es usarlo para referirse a grupos — casi siempre indica a una persona o entidad específica, nunca a una multitud.
Otra trampa está en las expresiones fijas. Mientras 良い相手 (いいあいて) significa "un buen compañero" (en varios sentidos), 相手にする (あいてにする) puede tener connotaciones diferentes. Si alguien dice "あの人を相手にしないで", significa "No le prestes atención a esa persona", casi como un consejo para evitar problemas. ¿Te das cuenta de cómo el verbo que acompaña cambia todo? Estos detalles marcan la diferencia entre sonar natural o extraño en una conversación real.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 対戦相手 (Taisen aite) - Oponente en una competición
- 相手方 (Aitegata) - Persona o parte en oposición en un contexto formal
- 対手 (Taisetsu) - Adversario o rival, generalmente en un contexto deportivo o competitivo.
- ライバル (Raibaru) - Rival, frecuentemente utilizado en contextos de competencia personal o de negocios.
- 敵 (Teki) - Enemigo, puede referirse a un adversario en un sentido hostil.
- 反対者 (Hantai-sha) - Oponente o alguien que se opone a una idea, grupo o sistema
- 相手側 (Aitegawa) - Parte opuesta en una situación, como en disputas o negociaciones.
- 相手チーム (Aite chīmu) - Tiempo adversario en una competición deportiva
- 相手選手 (Aite senshu) - Jugador adversario en una competición deportiva
Palabras relacionadas
Romaji: aite
Kana: あいて
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: pareja; pareja; empresa
Significado en inglés: companion;partner;company
Definición: Algo que es objeto de conflicto o contraste en la comunicación o en el diálogo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (相手) aite
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (相手) aite:
Frases de Ejemplo - (相手) aite
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare wa aite wo tsuita
Empujó al oponente.
Atravesó al oponente.
- 彼 (kare) - Él
- は (wa) - Partícula de tema
- 相手 (aite) - Oponente, adversario, enemigo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 突いた (tsuita) - Perforado, pinchado, golpeado
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
El diálogo es un medio importante para comprender a la otra persona.
El diálogo es una forma importante de entender a la otra persona.
- 対話 (taiwa) - diálogo
- は (wa) - partícula de tema
- 相手 (aite) - otra persona, interlocutor
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 理解する (rikai suru) - Entender
- ための (tame no) - para
- 重要な (juuyou na) - importante
- 手段 (shudan) - meio, método
- です (desu) - Verbo ser/estar
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Las negociaciones son un factor importante en la comunicación con la otra parte.
- 交渉 - negociación
- は - partícula de tema
- 相手 - compañero/oponente
- と - partícula de conexión
- の - partícula de posesión
- コミュニケーション - comunicación
- の - partícula de posesión
- 重要な - importante
- 要素 - elemento
- です - Verbo ser/estar
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
El respeto es tratar al otro con importancia.
Respetar es valorar a la otra persona.
- 尊重 - El respeto
- は - partícula de tema
- 相手 - otra persona, socio
- を - partícula de objeto directo
- 大切 - importante, valioso
- に - Partítulo de destino
- する - hacer, realizar
- こと - Cosa, hecho
- です - Verbo ser, estar (forma educada)
Kare wa aite o nagutta
Golpeó al oponente.
Ganó al oponente.
- 彼 (kare) - ele - él/ella
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 相手 (aite) - sustantivo que significa "oponente" o "adversario"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 殴った (nagutta) - verbo en pasado que significa "golpeó" o "apaleó"
Kare wa shoubu de aite wo oshikitta
Ganó el partido superando a su oponente.
Empujó al oponente en el juego.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 勝負 - Sustantivo japonés que significa "juego", "competición"
- で - partícula que indica el medio o la forma de hacer algo en japonés
- 相手 - sustantivo japonés que significa "oponente", "adversario"
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 押し切った - Verbo japonés del pasado que significa "ganar completamente", "derrotar".
Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru
Tiene el poder de superar a sus competidores.
Tiene el poder de superar a los competidores.
- 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 競争 - sustantivo japonés que significa "competencia"
- 相手 - sustantivo japonés que significa "oponente" o "adversario"
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 凌ぐ - verbo japonés que significa "superar" o "ultrapasar"
- 力 - 名詞 japonés que significa "fuerza" o "poder"
- 持っている - verbo japonés que significa "tener" o "poseer"
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
Es importante respetar a tu oponente.
Es importante respetar a la otra persona.
- 相手 - (la otra) persona
- を - partícula objeto
- 尊重する - respetar
- こと - substantivador de verbos
- が - partícula de sujeto
- 大切 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Aite wo taisetsu ni shimashou
Validemos a nuestros socios.
Cuida a tu oponente.
- 相手 (aite) - significa "socio" o "oponente" en japonés
- を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "precioso" em japonês
- に (ni) - Título do filme em japonês
- しましょう (shimashou) - forma cortés de "hagámoslo" en japonés