Traducción y Significado de: 無沙汰 - busata

La palabra 「無沙汰」, leída como "busata" en romaji, es una expresión japonesa utilizada para describir la negligencia o ausencia de comunicación con alguien durante un período significativo. La etimología de la palabra proviene de dos kanji: 「無」 (mu), que significa "sin" o "ausencia", y 「沙汰」 (sata), que significa "mensaje", "comunicación" o "noticia". La combinación de estos caracteres transmite la idea de "sin noticias" o "sin comunicación".

La expresión 「無沙汰」 se utiliza frecuentemente en correspondencias y comunicaciones personales para disculparse por la demora o la ausencia de contacto. En el contexto cultural japonés, mantener contacto regular se considera un signo de respeto y cuidado, y la falta de comunicación puede verse como descuido o desinterés. Por lo tanto, 「無沙汰」 lleva consigo un tono de disculpas, reconociendo esta laguna en la comunicación entre las partes.

Aunque la raíz de la palabra 「沙汰」 signifique comunicación, también se utiliza en otros contextos, como en 「善し悪しの沙汰」 (yoshi-ashi no sata), que significa "buen o mal juicio". Esto demuestra la versatilidad del kanji 「沙汰」 en diferentes situaciones. En la expresión 「無沙汰」, sin embargo, el enfoque está en la ausencia o laguna de información y contacto. Es interesante notar que la palabra expresa un sentido de responsabilidad social, reflejando la importancia de las relaciones y la comunicación en la cultura japonesa.

En una sociedad donde las formalidades son altamente valoradas, reconocer la propia falta de mantener contacto puede verse como un primer paso para reparar la relación. 「無沙汰」, entonces, no es solo una palabra que expresa ausencia, sino también la intención de restablecer lazos, mostrando al interlocutor que, a pesar de la falta de comunicación, la relación sigue siendo importante.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • ご無沙汰 (Gobusata) - Ha tiempo que no hablamos.
  • ご無礼 (Goburei) - Disculpe por la falta de contacto.
  • ご無沙汰申し上げる (Gobusata moushiageru) - Pido disculpas por no haber escrito antes.
  • ご無沙汰しております (Gobusata shiteorimasu) - Lo siento por la ausencia/ataque, es una manera respetuosa de referirse a la falta de comunicación.

Palabras relacionadas

ご無沙汰

gobusata

no escribas ni te comuniques por un tiempo

無沙汰

Romaji: busata
Kana: ぶさた
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: descuidar mantenerse en contacto

Significado en inglés: neglecting to stay in contact

Definición: Sin contacto desde hace mucho tiempo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (無沙汰) busata

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (無沙汰) busata:

Frases de Ejemplo - (無沙汰) busata

A continuación, algunas frases de ejemplo:

ご無沙汰しております。

Gobusata shite orimasu

Te he estado extrañando por mucho tiempo.

Eso fue hace algún tiempo.

  • ご - honorífico japonés que indica respeto o cortesía
  • 無 - negación, ausencia
  • 沙 - arena
  • 汰 - purificación, selección
  • して - forma del verbo "suru" (hacer) en gerundio
  • おります - forma honorífica del verbo "iru" (estar) en presente
  • ます - sufijo honorífico que indica respeto o cortesía

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

無沙汰