Traducción y Significado de: 漏れる - moreru

La palabra 「漏れる」 (moreru) es un verbo japonés con el significado principal de "filtrar", "escapar" o "transpirar". Etimológicamente, este término se compone de los radicales 「氵」, que está asociado al agua, líquidos y fluidez, y 「婁」, que sugiere la idea de interconexión o algo que se propaga. Esta combinación de caracteres refleja con precisión la idea de algo que se infiltra o se escapa, saliendo de un lugar de confinamiento o seguridad, como agua de un recipiente o información de un secreto.

El uso de 「漏れる」 es bastante común en diversas situaciones del día a día. Puede ser utilizado para describir eventos simples, como agua que se escapa de un tubo roto, hasta contextos más abstractos, como información sensible que “se filtra” al público. Esta versatilidad del término se debe a su núcleo semántico que implica la transición no autorizada de una sustancia o dato de un espacio a otro.

Históricamente, 「漏れる」 tiene raíces profundas en la lengua japonesa, permaneciendo relevante y robusto a lo largo de los siglos. La noción de algo 'filtrarse' siempre ha sido una preocupación en la dinámica social y tecnológica - desde la protección de información durante eras feudales hasta la lucha contra filtraciones de datos en la era digital. El uso de este verbo, por lo tanto, lleva no solo una connotación funcional, sino también cultural y temporal.

La derivación de la palabra también permite variaciones y formas relacionadas que se aplican a contextos distintos. El sustantivo 「漏れ」 (more) representa el "vazamiento" en sí, mientras que 「漏らす」 (morasu) es el verbo transitivo que significa "dejar vazar" o "perder". La conjugación y aplicación de estas formas son intuitivas para hablantes nativos y contribuyen a la riqueza y versatilidad del vocabulario japonés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 漏れる

  • 漏れる - forma base
  • 漏れます - manera educada
  • 漏れない - negativo
  • 漏れました - pasado
  • 漏れています - Presente Continuo

Sinónimos y similares

  • 漏れ出る (moreduru) - Filtrar; escapar (en un sentido físico)
  • 漏出する (rōshutsu suru) - Liberar; filtrar (usado em contextos técnicos ou de información)
  • 漏る (moru) - Vasar; escurrir (usado para líquidos)
  • 漏れる (moreru) - Filtrar; escapar (usado para líquidos e informaciones)
  • 漏えいする (roeisuru) - Filtrar (información); escapar (en el contexto de datos)
  • 漏洩する (rōeisuru) - Filtración (informaciones); fuga de datos (usado en contextos legales o formales)
  • 漏れっぱなしになる (moreppanashi ni naru) - Continuar filtrando; permanecer filtrando
  • 漏れ出す (moredasu) - Empezar a gotear; empezar a resbalar
  • 漏らす (morasu) - Dejar escapar; permitir que algo se escape (también puede usarse para sentimientos).
  • 漏れることがある (moreru koto ga aru) - Puede filtrarse; puede ocurrir una fuga (en un contexto específico)
  • 漏れ落ちる (moreochiru) - Caer y derramar; derramar al caer
  • 漏れ出てくる (moredetekuru) - Comenzar a filtrar y surgir; filtrar de dentro hacia afuera
  • 漏れ出している (moredashiteiru) - Está goteando; está escapando (indicando una acción en curso)
```

Palabras relacionadas

漏らす

morasu

Déjalo filtrarse; Revelar

漏る

moru

filtrarse; para terminar

泌み泌み

shimijimi

profundo; intensamente; atentamente

零れる

koboreru

Desbordamiento; derramar

漏れる

Romaji: moreru
Kana: もれる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: filtrarse; escapar; gastar; brillar; Filtrar; ser omitido

Significado en inglés: to leak out;to escape;to come through;to shine through;to filter out;to be omitted

Definición: Parte del contenido filtrándose.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (漏れる) moreru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (漏れる) moreru:

Frases de Ejemplo - (漏れる) moreru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

水が漏れる。

Mizu ga moreru

El agua está goteando.

Gotera de agua.

  • 水 - significa "agua" en japonés.
  • が - es una partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso, "agua".
  • 漏れる - es un verbo que significa "filtrar" o "goteo".
焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

Los rayos de sol marrones quemados son cómodos.

  • 焦げ茶色 - Color marrón quemado
  • の - partícula de posesión
  • 木漏れ日 - luz del sol filtrada por las hojas de los árboles
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

漏れる