O Significado de rai [来] em Japonês

らい
Romaji rai
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

Desde (mês passado); por (10 dias); próximo (ano)

Significado em Inglês (EN)

since (last month);for (10 days);next (year)

Definição Completa

Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa “arroz”, e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.

Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa “vir” ou “chegar”. Quando conjugado, a forma “くる” (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa “próximo ano” e 「将来」 (shourai) refere-se a “futuro”. Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.

Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de “vir” ou “chegar” estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.

Sinônimos

  • 来る (kuru) – Vir
  • 臨む (nozomu) – Encarar, enfrentar (uma situação)
  • 訪れる (otozureru) – Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) – Aparecer, surgir (algo novo)
  • 現れる (arawareru) – Manifestar-se, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) – Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) – Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
  • 顕れる (araware) – Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
  • 見える (mieru) – Ser visível, conseguir ver
  • 起こる (okoru) – Acontecer, ocorrer (eventos)
  • 生じる (shōjiru) – Originar-se, surgir (uma situação)
  • 起きる (okiru) – Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) – Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) – Ter origem, origem de algo
  • 起因する (kiin suru) – Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) – Começar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) – Iniciar (algo de forma ativa)
  • 開始する (kaishi suru) – Dar início, começar rapidamente
  • 着く (tsuku) – Chegar (fisicamente ao local)
  • 到着する (tōchaku suru) – Chegar a um destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) – Chegar a (depois de uma jornada longa)
  • 到達する (tōtatsu suru) – Alcançar, atingir (um objetivo)
  • 届ける (todokeru) – Entregar, fazer chegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) – Ser transmitido, passar adiante
  • 送る (okuru) – Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) – Avançar, prosseguir (caminho)
  • 進行する (shinkō suru) – Progredir, avançar em algo
  • 進める (susumeru) – Recomendar, fazer avançar
  • 進化する (shinka suru) – Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
  • 進歩する (shinpo suru) – Progredir, fazer progresso (geral)
  • 進展する (shintent suru) – Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) – Expandir, avançar (para novos territórios)
  • 進路する (shinro suru) – Seguir um caminho, direcionar-se
  • 進路を取る (shinro o toru) – Tomar um caminho, escolha de direção
“`
来

Pratique com Frases Reais

この商品は来週発売されます。
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
Este produto será lançado na próxima semana.
  • この商品 – Este produto
  • は – Partícula de tópico
  • 来週 – Próxima semana
  • 発売 – Lançamento
  • されます – Será feito (forma passiva do verbo “suru”)
来場者はチケットを持っている必要があります。
Raibashya wa chiketto o motte iru hitsuyō ga arimasu
Os participantes do evento devem ter um ingresso.
Os visitantes precisam ter um ingresso.
  • 来場者 – pessoa que vem ao local
  • は – partícula de tópico
  • チケット – bilhete
  • を – partícula de objeto direto
  • 持っている – ter
  • 必要 – necessário
  • が – partícula de sujeito
  • あります – existe
私たちは未来を歩む。
Watashitachi wa mirai wo ayumu
Nós caminhamos em direção ao futuro.
Andamos pelo futuro.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 未来を – “Futuro” em japonês, seguido da partícula “wo” que indica o objeto da frase
  • 歩む – “Andar” em japonês, indicando a ação que “nós” estamos fazendo em relação ao “futuro”
出産は女性にとってとても重要な出来事です。
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
O parto é um evento muito importante para as mulheres.
O nascimento é um evento muito importante para as mulheres.
  • 出産 – nascimento
  • 女性 – mulher
  • にとって – para
  • とても – muito
  • 重要 – importante
  • な – partícula que indica adjetivo
  • 出来事 – evento, acontecimento
  • です – verbo “ser”
有望な未来が待っている。
Yūbō na mirai ga matte iru
A promising future awaits.
Um futuro promissor está esperando.
  • 有望な – promissor
  • 未来 – futuro
  • が – partícula de sujeito
  • 待っている – está esperando
取れるところまで取ってみよう。
Toreru tokoro made totte miyou
Vamos tentar pegar até onde conseguirmos.
Vamos levá -lo ao ponto em que você pode obtê -lo.
  • 取れるところまで – até onde for possível pegar
  • 取って – pegar
  • みよう – vamos tentar
この出来物は美味しいですか?
Kono dekibutsu wa oishii desu ka?
Esta criação está deliciosa?
Esta fonte é deliciosa?
  • この – demonstrativo “este”
  • 出来物 – substantivo “coisa feita, produto”
  • は – partícula de tópico
  • 美味しい – adjetivo “delicioso”
  • です – verbo “ser/estar” na forma educada
  • か – partícula interrogativa
未来は明るいです。
Mirai wa akarui desu
O futuro é brilhante.
  • 未来 – significa “futuro” em japonês.
  • は – é uma partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase.
  • 明るい – significa “brilhante” ou “promissor” em japonês.
  • です – é uma forma educada do verbo “ser” em japonês.
明るい未来を信じよう。
Akarui mirai o shinjiyou
Acredite em um futuro brilhante.
  • 明るい – brilhante, iluminado
  • 未来 – futuro
  • を – partícula de objeto direto
  • 信じよう – acreditar, ter fé
私は彼女の未来について危ぶんでいる。
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Estou preocupado com o futuro dela.
Estou em perigo de seu futuro.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) – substantivo japonês que significa “namorada” ou “ela”
  • の (no) – partícula possessiva que indica que “未来” (mirai) pertence a “彼女” (kanojo)
  • 未来 (mirai) – substantivo japonês que significa “futuro”
  • について (ni tsuite) – expressão que indica o tema ou assunto da frase, neste caso, “未来” (mirai)
  • 危ぶんでいる (ayamanden iru) – verbo japonês que significa “estar preocupado” ou “estar apreensivo”
私たちは来月転居する予定です。
Watashitachi wa raigetsu tenkyo suru yotei desu
Nós planejamos nos mudar no próximo mês.
Planejamos mudar no próximo mês.
  • 私たちは – “nós” em japonês
  • 来月 – “próximo mês” em japonês
  • 転居する – “mudar de residência” em japonês
  • 予定です – “planejado” em japonês
遠方から来た友達に会いに行きたいです。
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Eu quero ir encontrar um amigo que veio de longe.
Eu quero ir ver um amigo de longe.
  • 遠方 (enpou) – distante
  • から (kara) – de
  • 来た (kita) – veio
  • 友達 (tomodachi) – amigo
  • に (ni) – para
  • 会いに (aini) – encontrar
  • 行きたい (ikitai) – quero ir
  • です (desu) – é
このケーキは出来上がりました。
Kono keeki wa dekiagari mashita
Este bolo está pronto.
Este bolo está concluído.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • ケーキ – substantivo que significa “bolo”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 出来上がりました – verbo que significa “estar pronto” ou “estar concluído”
出来るだけ早く帰りたいです。
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
Eu quero voltar para casa o mais rápido possível.
Eu quero ir para casa o mais rápido possível.
  • 出来る – capaz de fazer
  • だけ – apenas, somente
  • 早く – cedo, rapidamente
  • 帰りたい – querer voltar para casa
  • です – ser, estar (forma educada)
私は来月入社します。
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
Eu vou entrar na empresa no próximo mês.
Vou ingressar na empresa no próximo mês.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês
  • 来月 (raigetsu) – significa “próximo mês” em japonês
  • 入社 (nyūsha) – significa “ingressar na empresa” em japonês
  • します (shimasu) – forma educada do verbo “fazer” em japonês
幼児は未来の希望です。
Yōji wa mirai no kibō desu
As crianças são a esperança do futuro.
Os bebês são a esperança futura.
  • 幼児 – Criança pequena
  • は – Partícula de tópico
  • 未来 – Futuro
  • の – Partícula de posse
  • 希望 – Esperança
  • です – Verbo “ser” no presente
来日する予定があります。
Raijitsu suru yotei ga arimasu
Eu tenho planos de visitar o Japão.
Eu pretendo vir para o Japão.
  • 来日する – Verbo que significa “vir ao Japão”
  • 予定 – Substantivo que significa “plano” ou “programação”
  • が – Partícula que indica sujeito da frase
  • あります – Verbo que significa “ter” ou “existir”
私たちは来月引越しをする予定です。
Watashitachi wa raigetsu hikkoshi o suru yotei desu
Nós planejamos nos mudar no próximo mês.
Vamos nos mudar no próximo mês.
  • 私たちは – Nós
  • 来月 – Próximo mês
  • 引越し – Mudança de casa
  • を – Partícula de objeto
  • する – Fazer
  • 予定 – Plano
  • です – Ser/estar (forma educada)
明日は成るべく早く来てください。
Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai
Por favor, venha o mais cedo possível amanhã
Se possível, por favor, venha o mais cedo que puder amanhã
  • 明日 (あした, ashita) – amanhã
  • なるべく (narubeku) – o mais cedo possível, se puder
  • 早く (はやく, hayaku) – cedo, rapidamente
  • 来てください (きてください, kite kudasai) – por favor, venha
私たちは来週パーティーを催します。
Watashitachi wa raishū pātī o moyasu shimasu
Nós vamos realizar uma festa na próxima semana.
Teremos uma festa na próxima semana.
  • 私たちは – “nós” em japonês
  • 来週 – “próxima semana” em japonês
  • パーティー – “festa” em japonês, escrito em katakana (sistema de escrita japonês para palavras estrangeiras)
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 催します – “realizar” ou “organizar” em japonês

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.