Traducción y Significado de: 掛かる - kakaru

A palavra japonesa 掛かる [かかる] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano, com significados que variam conforme o contexto. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seus usos e nuances pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é aplicada em diferentes situações, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e usos de 掛かる

掛かる é um verbo que pode ter vários significados, dependendo da situação em que é empregado. Um dos sentidos mais comuns é "estar pendurado" ou "estar suspenso", como em 壁に絵が掛かっている (um quadro está pendurado na parede). No entanto, ele também pode significar "levar tempo" ou "custar", como na frase この仕事は時間が掛かる (esse trabalho vai levar tempo).

Outro uso interessante é no sentido de "estar em jogo" ou "depender de algo", como em 命が掛かっている (a vida está em jogo). Essa variedade de significados torna 掛かる uma palavra essencial para quem quer dominar o japonês cotidiano.

Origen y estructura del kanji

O kanji 掛 é composto pelo radical 手 (mão) e pelo componente 卦 (divisão, símbolo), sugerindo a ideia de "segurar" ou "prender algo". Essa construção reflete bem alguns de seus significados, como "pendurar" ou "aplicar". A origem do kanji remonta ao chinês antigo, onde já carregava sentidos relacionados a suspensão e ação de colocar algo em um lugar.

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo em diferentes contextos, sua leitura pode variar. Por exemplo, em palavras compostas como 電話を掛ける (fazer uma ligação telefônica), a pronúncia muda para かける, mas mantém uma relação semântica com a ideia de "conectar" ou "aplicar".

Consejos para memorizar y usar correctamente

Uma maneira eficaz de lembrar 掛かる é associá-la a situações concretas. Imagine um quadro pendurado na parede ou um telefone sendo usado para fazer uma ligação. Essas imagens ajudam a fixar os significados principais. Outra dica é praticar com frases simples, como カーテンが掛かっている (a cortina está pendurada) ou このプロジェクトはお金が掛かる (esse projeto vai custar dinheiro).

Além disso, prestar atenção aos contextos em que a palavra aparece em animes, dramas ou músicas pode ajudar a internalizar seus usos. Por exemplo, em cenas onde alguém diz 時間が掛かるよ (vai demorar), você reforça a associação com o sentido de "levar tempo".

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 掛かる

  • 掛かる - verbo intransitivo
  • 掛かります - manera educada
  • 掛かった - pasado afirmativo
  • 掛からない - negativo
  • 掛かれ - Imperativo

Sinónimos y similares

  • 費やす (hiyasu) - Desperdiciar o utilizar recursos, como tiempo o dinero.
  • 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Causa gastos; implica que hay costos involucrados.
  • 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Toma tiempo; indica que algo no es inmediato.
  • 必要とする (hitsuyō to suru) - Requer; indica que algo es necesario.
  • 要する (yōsuru) - Necesitar; generalmente utilizado en contextos de requisitos.
  • 負担する (futan suru) - Cargar una responsabilidad o costo.
  • 負う (ou) - Asumir una carga o responsabilidad.
  • 負担を強いる (futan o shiiru) - Imponer una carga o responsabilidad a alguien.
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - Llevar esfuerzo o trabajo; indica una tarea que es demorada.
  • 手間を要する (tema o yōsuru) - Requiere esfuerzo; similar a 手間がかかる, pero con un enfoque en la necesidad de esfuerzo.
  • かかる (kakaru) - Tomar tiempo o costo de forma general.
  • 負担をかける (futan o kakeru) - Imponer una carga o responsabilidad a alguien.
  • 負担を負う (futan o ou) - Asumir una responsabilidad o un precio.
  • 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Tener una responsabilidad o carga que se lleva.
  • 負担を背負う (futan o seou) - Cargar la carga o responsabilidad.
  • 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Aceptar o asumir una responsabilidad.
  • 負担を負担する (futan o futan suru) - Repetición del acto de cargar una carga, enfatizando la responsabilidad.
  • 負担をかかる (futan o kakaru) - Implicar en costos o responsabilidades.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transferir una responsabilidad o carga a otra persona.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Imponer una carga; similar a 負担を負わせる, pero con un matiz más directo.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Repetición con el mismo significado de transferir responsabilidad.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Repetición con el mismo significado de imponer carga.

Palabras relacionadas

寄り掛かる

yorikakaru

apoyarse en; apoyarse en; apoyarse en; confiar en

引っ掛かる

hikkakaru

quedar atrapado; estar atrapado; ser engañado

差し掛かる

sashikakaru

acercarse; acercarse a; acercarse.

煩わしい

wazurawashii

problemático; irritante; complicado

寄せる

yoseru

recolectar; recoger; agregar; dejar de lado

取り組む

torikumu

rostro; luchar; Involucrarse en una pelea

攻める

semeru

ataque; agresión

襲撃

shuugeki

ataque; cargar; incursión

攻撃

kougeki

ataque; huelga; ofensivo; crítica; censura

気に入る

kiniiru

Estar satisfecho con; adaptar

掛かる

Romaji: kakaru
Kana: かかる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: tomar (por ejemplo, tiempo, dinero, etc.); colgar

Significado en inglés: to take (e.g. time money etc);to hang

Definición: pon algo para apoyarlo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (掛かる) kakaru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (掛かる) kakaru:

Frases de Ejemplo - (掛かる) kakaru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Requiere tiempo.

Requiere tiempo.

  • 時間 (jikan) - tiempo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 掛かる (kakaru) - tomar tiempo, tardar
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

Caí en la trampa.

Caí en una trampa.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 罠 - sustantivo que significa "trampa"
  • に - Título que indica ação ou direção
  • 引っ掛かった - verbo que significa "atascarse" o "quedar atrapado"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

嘗める

nameru

to lick; to test; to experiment; take fun; do little; to lower; dislodge

切る

kiru

cortar; picadura; moler; esculpir; aserradura; recortar; cortar; cortar en rodajas; pelar; derribar; reducir; golpear; separar (conexiones); pausa; interrumpir; desconectar; apagar; colgar el teléfono; cruzar (una calle); dar descuento; vender por debajo del costo; sacudir (agua) fuera.

合わせ

awase

reunir; opuesto; frente a.

軋む

kishimu

tarro

賭ける

kakeru

apostar; riesgo; poner en juego; jugar; apostar

掛かる