Traducción y Significado de: 我 - waga
La palabra japonesa 「我」 (waga) está cargada de significados profundos e históricos en la lengua japonesa. Originalmente, el carácter 「我」 es un Kanji de origen chino, utilizado para representar la idea de "yo" o "mi". En el contexto chino, el Kanji simboliza la noción de individualidad e identidad personal. En la lengua japonesa, la introducción del Kanji mantuvo ese sentido, con particularidades culturales que se han transformado a lo largo de los siglos.
Etimológicamente, 「我」 está compuesto por dos radicales principales: 「⿅」, que simboliza un ciervo, y 「戈」, que representa una lanza. La fusión de estos elementos inicialmente no tiene relación directa con el significado moderno de "yo", pero en la evolución del Kanji, simboliza algo valioso o precioso, indicando el valor que una persona puede atribuir a sí misma. El término「わが」(waga) es una lectura en kun'yomi, que es la forma nativa de pronunciación japonesa, destacando su integración en la fonología nipona.
El uso del término「わが」(waga) en el japonés moderno se encuentra generalmente en contextos más poéticos o formales. A menudo se utiliza para denotar una conexión personal intensa o posesión emocional, usualmente en frases como "waga kuni" (mi patria) o "waga rudo" (mi mundo). Aunque la palabra "waga" no está tan presente en el japonés cotidiano, mantiene su presencia en discursos, literatura e incluso en el sintoísmo y ceremonias, simbolizando un apego personal o emocional a algo que se considera importante o sagrado.
Además, variaciones como 「我が」(waga) expresan una fuerte conexión emocional, enfatizando la posesión o la identidad con algo o alguien. Esto es particularmente evidente en textos históricos y literarios, donde estas expresiones aparecen con frecuencia para transmitir un sentido de deber o orgullo personal. Esta aplicación es un reflejo de la importancia del sentimiento de "pertenencia" y "origen" en la cultura japonesa, algo que es muy apreciado y respetado a través de las generaciones. Así, la palabra no solo lleva un simple sentido de propiedad, sino que implica un significado cultural complejo y profundo.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 私 (Watashi) - Yo (neutro)
- 僕 (Boku) - Yo (masculino, informal)
- 俺 (Ore) - Yo (masculino, muy informal)
- 自分 (Jibun) - Yo mismo
- 己 (Onore) - Yo (forma arcaica, auto-reflexiva)
- 我が身 (Wagami) - Mi cuerpo
- 我が (Waga) - Mi
- 我が家 (Wagaya) - Mi casa
- 我が国 (Wagakuni) - Mi país
- 我が社 (Wagasha) - Mi empresa
- 我が校 (Wagakou) - Mi escuela
- 我が愛 (Wagai) - Mi amor
- 我が命 (Wagakume) - Mi vida
- 我が友 (Wagatomo) - Mi amigo
- 我が敵 (Wagateki) - Mi enemigo
- 我が子 (Wagako) - Mis hijos
- 我が妻 (Wagatsuma) - Mi esposa
- 我が夫 (Wagotto) - Mi esposo
- 我が両親 (Wagaryoushin) - Mis padres
- 我が祖国 (Wagazokukoku) - Mi patria
- 我が祖先 (Wagasonsen) - Mis antepasados
- 我が運命 (Wagaunmei) - Mi destino
- 我が人生 (Wagajinsei) - Mi vida
Palabras relacionadas
Romaji: waga
Kana: わが
Tipo: sustantivo
L: -
Traducción / Significado: mi; nuestro
Significado en inglés: my;our;one's own
Definición: Un pronombre de primera persona que se refiere a ti o a otra persona.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (我) waga
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (我) waga:
Frases de Ejemplo - (我) waga
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Ki ga tsukete kudasai
Por favor, tenga cuidado de no lastimarse.
Tenga cuidado de no lastimarse.
- 怪我 - lesión
- を - partícula objeto
- しない - negación del verbo "hacer"
- ように - expresión que indica el propósito u objetivo
- 気をつけて - verbo "tener cuidado"
- ください - verbo "dar", utilizado como petición cortés
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
Es doloroso soportar la micción.
Es doloroso soportar la micción.
- 小便 - orina
- を - partícula objeto
- 我慢する - soportar, aguantar
- のは - partícula que indica tema
- 辛い - difícil, doloroso
- です - verbo ser/estar no presente
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
Nuestra fuerza es poderosa.
- 我々の戦力 - "Nuestra fuerza de combate"
- は - Partícula de tema
- 強力 - "Poderoso"
- です - Forma educada de "ser/estar" -> "ser/estar" formal
Gaman wa bitoku desu
La paciencia es una virtud.
La paciencia es una virtud.
- 我慢 (gaman) - paciencia, tolerancia
- は (wa) - partícula de tema
- 美徳 (bitoku) - virtud, mérito
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Wagaya wa shizuka desu
Mi casa está tranquila.
- 我が家 - significa "mi casa" em japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 静か - 静かです (shizuka desu)
- です - verbo "ser" en japonés, indicando el estado actual de la casa
Watashi wa wagamama desu
Soy egoísta.
Soy yo mismo.
- 私 (watashi) - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la oración, en este caso, "yo"
- 我がまま (wagamama) - expresión que significa "egoísta" o "caprichoso" en japonés
- です (desu) - verbo de enlace que indica la formalidad y el tiempo presente de la frase
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La cultura del país de origen es diversa y hermosa.
- 本国 - significa "país de origen" o "país natal".
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 文化 - se refiere a la cultura de un pueblo o nación.
- は - partícula que indica el tema principal de la oración.
- 多様 - significa "diverso" o "variado".
- で - partícula que indica el medio o la forma en que se hace algo.
- 美しい - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
- です - verbo "ser" en la forma educada o formal.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo