Traducción y Significado de: 心 - kokoro
La palabra japonesa 心[こころ] es una de aquellas que carga un significado profundo y culturalmente rico. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre la lengua, entender lo que esta palabra representa puede abrir puertas para comprender mejor la mentalidad japonesa. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, uso cotidiano y hasta cómo aparece en expresiones y filosofías de Japón. Si buscas un diccionario confiable para profundizar tus estudios, Suki Nihongo es una excelente referencia.
El significado y la esencia de 心[こころ]
En su traducción más directa, 心[こころ] significa "corazón", pero no en el sentido literal del órgano. Se refiere al corazón como símbolo de emociones, mente y espíritu. Los japoneses usan esta palabra para hablar sobre sentimientos, intenciones y hasta la esencia de una persona. Por ejemplo, cuando alguien dice "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que el corazón duele, es decir, la persona está sufriendo emocionalmente.
Lo interesante es que 心[こころ] no se limita solo a emociones individuales. También aparece en conceptos colectivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refiere al espíritu de armonía tan valorado en la cultura japonesa. Esta palabra es tan versátil que puede usarse en contextos filosóficos, religiosos y hasta en el día a día.
El origen y el kanji de 心[こころ]
El kanji 心 tiene una historia antigua, que se remonta a la escritura china. Representa un corazón estilizado y se utiliza tanto en japonés como en chino con significados similares. Curiosamente, este kanji también aparece como radical en otras palabras relacionadas con emociones y pensamientos, como 思う (omou - pensar) y 感じる (kanjiru - sentir).
En la lengua japonesa, 心[こころ] es una de las palabras más antiguas y fundamentales. Aparece en textos clásicos como el "Manyoshu", una antología de poesía japonesa del siglo VIII. Esto muestra cómo el concepto de "kokoro" siempre ha sido central en la cultura de Japón, influyendo desde la literatura hasta la filosofía.
Uso cotidiano y expresiones con 心[こころ]
En el día a día, los japoneses usan 心[こころ] en diversas expresiones. Una de las más comunes es "心配" (shinpai), que significa "preocupación". Otro ejemplo es "心地よい" (kokochi yoi), que describe una sensación agradable o cómoda. Estas combinaciones muestran cómo la palabra está arraigada en el vocabulario cotidiano.
Además, 心[こころ] aparece en proverbios y dichos populares. Un ejemplo es "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca olvides tu corazón inicial", es decir, mantente fiel a tus principios. Estas expresiones refuerzan la importancia cultural de esta palabra en la comunicación japonesa.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- こころ (kokoro) - Corazón; mente; espíritu
- しん (shin) - Espíritu; corazón (en el sentido de sentimientos); nuevo
- しんぞう (shinzou) - Corazón (órgano); usado en contextos médicos
- しんぱい (shinpai) - Preocupación; ansiedad (relacionado con el sentimiento)
- しんせい (shinsei) - Seriedad; sinceridad (en relación al corazón y los sentimientos)
- しんりん (shinrin) - Bosque; un lugar que puede calmar el corazón
- しんそう (shinsou) - Sentidos; lleva a emociones y sentimientos
- しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado al sentimiento de pertenecer (relacionado al corazón)
Palabras relacionadas
naishin
pensamientos más íntimos; intencion real; corazón más importante; la mente de alguien; no corazón
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: mente; corazón; espíritu
Significado en inglés: mind;heart;spirit
Definición: La parte esencial de los pensamientos y emociones de una persona. O se refiere a emociones, conciencia, etc.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (心) kokoro
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (心) kokoro:
Frases de Ejemplo - (心) kokoro
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu
Es un paisaje tan hermoso que mi corazón se derrite.
Es un escenario hermoso que hace tu corazón.
- 心が蕩ける - significa "derretir el corazón" o "sentirse emocionado"
- ような - es una partícula que indica semejanza o comparación, en este caso, "como"
- 美しい - significa "bonito" o "hermoso"
- 景色 - significa "paisaje" o "vista
- です - es una partícula que indica el fin de la frase y que la convierte en una declaración afirmativa
kokoro ga yuragu
El corazón está temblando.
Mi corazón se sacude.
- 心 (kokoro) - Corazón, mente
- が (ga) - partícula de sujeto
- 揺らぐ (yuragu) - temblar, balancear, oscilar
Kokorogake wa taisetsu desu
Tener una mentalidad es importante.
Tener cuidado es importante.
- 心掛け - significa "actitud" o "comportamiento" en japonés.
- は - partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
- 大切 - Significa "importante" ou "valioso" em japonês.
- です - verbo "ser" en japonés, usado para indicar una afirmación o una declaración.
Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
Es importante actuar con conocimiento y experiencia.
Es importante actuar con conocimiento.
- 心得 - conocimiento, comprensión
- を - partícula de objeto directo
- 持って - verbo "tener, poseer" en gerundio
- 行動 - ação, comportamento
- する - verbo "hacer" en presente
- こと - sustantivo abstracto, en este caso, "el hecho de"
- が - partícula de sujeto
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo "ser" en presente, formal
Shinpai shinaide kudasai
Don't worry.
Por favor, no te preocupes.
- 心配 - significa "preocupación" o "ansiedad".
- しないで - La forma negativa del verbo "hacer" en japonés.
- ください - es una forma educada de pedir algo en japonés, equivalente a "por favor".
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
El corazón es el órgano más importante del cuerpo.
- 心臓 (shinzou) - corazón
- は (wa) - partícula de tema
- 体 (karada) - cuerpo
- の (no) - partícula de posesión
- 中 (naka) - dentro
- で (de) - Artigo de localização
- 最も (mottomo) - el más
- 重要 (juuyou) - importante
- な (na) - Partícula de adjetivo
- 器官 (kikan) - Organo
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Zōshimi wa kokoro o mushibamu
El odio erosiona el corazón.
El odio corroe el corazón.
- 憎しみ (zouhishimi) - ódio, rancor
- は (wa) - partícula que indica el sujeto de la frase
- 心 (kokoro) - Corazón, mente
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 蝕む (mushibamu) - corroer, desgastar
Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru
Los aplausos calentarán tu corazón.
- 拍手 (hakushu) - aplauso
- をする (wo suru) - hacer
- と (to) - Cuando
- 心 (kokoro) - Corazón, mente
- が (ga) - partícula de sujeto
- 温かく (atatakaku) - Caliente, cálido
- なる (naru) - convertirse
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
Es importante tener en cuenta todos los días.
- 日々 - significa "todos los días" o "diariamente"
- 心掛ける - significa "tener en cuenta" o "prestar atención a"
- こと - significa "cosa" o "sujeto".
- 大切 - significa "importante" o "valioso"
- です - es una partícula que indica la forma educada del verbo "ser"
Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu
Es importante actuar con precaución y cuidado.
Es importante actuar con precaución.
- 用心深く - cuidadosamente
- 行動する - agir
- こと - cosa
- 大切 - importante
- です - es
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
