O Significado de matsu [待つ] em Japonês

待つ

まつ
Romaji matsu
verbo
jlpt-n5

Significado (PT)

esperar

Significado em Inglês (EN)

to wait

Definição Completa

Para ver a conclusão de uma ação ou evento.

Ordem dos Traços

A palavra 「待つ」 (matsu) em japonês é um verbo que significa “esperar” ou “aguardar”. Esta palavra desempenha um papel fundamental na língua japonesa, tanto no contexto do dia a dia quanto em expressões idiomáticas e culturais. O verbo é conjugado de várias maneiras, como 「待っている」 (matteiru) para “estar esperando” e 「待ちます」 (machimasu) em uma forma mais polida e formal.

Em termos de etimologia, 「待つ」 é constituída por um único kanji 「待」, que é uma combinação dos radicais 「彳」 (o radical de “andar” ou “passo”) e 「寺」 (templo). O radical 「彳」 frequentemente relaciona-se a atividades ligadas a ação ou movimento, como avanço ou progresso, enquanto 「寺」 pode trazer conotações de tempo ou espera devido à ideia de estar parado ou imóvel, como em um templo. Portanto, a combinação destas ideias nos conduz ao conceito de estar parado ou aguardando.

Historicamente, o verbo 「待つ」 tem suas raízes profundamente ligadas à cultura japonesa, onde a paciência e a espera são frequentemente vistas como virtudes. Essa concepção cultural é refletida em diversas expressões e provérbios japoneses, como 「待てば海路の日和あり」 (Mateba kairo no hiwaria), que se traduz aproximadamente como “Boa sorte vem para aqueles que esperam”. Por isso, o uso da palavra não apenas descreve a ação de esperar, mas também muitas vezes carrega um subtexto de paciência e perseverança.

Em um contexto mais moderno, 「待つ」 ainda é amplamente utilizado, estando integrado em muitas expressões e situações cotidianas. Desde esperar por alguém em um café até o contexto tecnológico de aguardar o carregamento de uma página da internet, o verbo adapta-se a várias situações da vida contemporânea. Essa versatilidade assegura que 「待つ」 continue a ser uma palavra essencial no vocabulário de qualquer estudante de japonês.

Conjugação

  • 待つ – Forma básica
  • 待って – Forma imperativa
  • 待った – Forma passada simples
  • 待っている – Forma presente contínua
  • 待ちます – Forma presente polida

Sinônimos

  • 待ち続ける (machi tsuzukeru) – continuar esperando
  • 待ちわびる (machiwabiru) – esperar ansiosamente
  • 期待する (kitai suru) – esperar (algo positivo)
  • 予期する (yoki suru) – prever; antecipar (pode ser algo positivo ou negativo)
  • 期待に応える (kitai ni kotaeru) – cumprir as expectativas
  • 期待に応じる (kitai ni oujiru) – ajustar-se às expectativas
  • 期待に沿う (kitai ni sou) – estar de acordo com as expectativas
  • 期待に違わない (kitai ni Kawaranai) – não divergir das expectativas
  • 期待に反する (kitai ni hansuru) – contrariar as expectativas
  • 期待外れ (kitai hazure) – decepção; algo que não atende às expectativas
  • 期待を裏切る (kitai o uragir) – trair as expectativas
  • 期待を裏切らない (kitai o uragiranai) – não trair as expectativas
  • 期待を裏切らせる (kitai o uragiraseru) – fazer alguém trair as expectativas
  • 期待を裏切るような (kitai o uragiru you na) – algo que trai as expectativas
  • 期待を裏切ること (kitai o uragiru koto) – o ato de trair as expectativas
  • 期待を裏切らないこと (kitai o uragiranai koto) – o ato de não trair as expectativas
  • 期待を裏切らせること (kitai o uragiraseru koto) – o ato de fazer alguém trair as expectativas
  • 期待を裏切る原因 (kitai o uragiru gen’in) – causa da traição das expectativas
  • 期待を裏切る理由 (kitai o uragiru riyuu) – razão para trair as expectativas
  • 期待を裏切る場合 (kitai o uragiru baai) – caso de traição das expectativas
待つ

Pratique com Frases Reais

長い間お待たせしました。
Nagai aida omatase shimashita
Estou esperando há muito tempo.
  • 長い間 – significa “por um longo tempo”.
  • お待たせしました – é uma expressão japonesa que significa “desculpe por fazê-lo esperar”.
少々お待ちください。
Shoushou omachi kudasai
Por favor, aguarde um momento.
Por favor, espere um pouco.
  • 少々 – shoushou (um pouco)
  • お待ち – omachi (esperar)
  • ください – kudasai (por favor)
返事を待っています。
Henshi wo matteimasu
Estou aguardando uma resposta.
Estou esperando uma resposta.
  • 返事 (henji) – resposta
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 待っています (matteimasu) – esperando
私は停留所でバスを待っています。
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
Estou esperando o ônibus no ponto de ônibus.
Estou esperando um ônibus na parada.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 停留所 (teiryūjo) – significa “parada de ônibus” em japonês
  • で (de) – partícula de localização em japonês, usada para indicar onde algo está acontecendo
  • バス (basu) – significa “ônibus” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da frase
  • 待っています (matteimasu) – significa “estou esperando” em japonês, sendo “matte” o verbo “esperar” e “imasu” uma forma de indicar o presente contínuo
私たちは長い列を連ねて待っていました。
Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita
Nós estávamos esperando em uma longa fila.
Estávamos esperando por uma longa fila.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 長い列 – “Uma longa fila” em japonês
  • を – Partícula de objeto em japonês
  • 連ねて – “Em fila” em japonês
  • 待っていました – “Estávamos esperando” em japonês
私は彼女を待つ。
Watashi wa kanojo o matsu
Eu estou esperando por ela.
Eu espero por ela.
  • 私 – significa “eu” em japonês
  • は – é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “eu”
  • 彼女 – significa “namorada” ou “ela” em japonês
  • を – é uma partícula de objeto que indica que “ela” é o objeto direto da ação “esperar”
  • 待つ – significa “esperar” em japonês
待ち遠しい夏休みが始まる。
Machi tooshii natsu yasumi ga hajimaru
Estou ansioso para as férias de verão começarem.
As longas férias de verão começam.
  • 待ち遠しい – ansioso, esperando ansiosamente
  • 夏休み – férias de verão
  • が – partícula de sujeito
  • 始まる – começar
雨が止むまで待ちましょう。
Ame ga yamu made machimashou
Vamos esperar até que a chuva pare.
Espere até que a chuva pare.
  • 雨 – significa “chuva” em japonês
  • が – partícula de sujeito em japonês
  • 止む – verbo que significa “parar” em japonês
  • まで – partícula que indica “até” em japonês
  • 待ち – verbo que significa “esperar” em japonês
  • ましょう – forma educada e polida do verbo “esperar” em japonês
私はじっと待っています。
Watashi wa jitto matteimasu
Estou esperando pacientemente.
Estou esperando por isso.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • じっと (jitto) – advérbio que significa “firmemente” ou “fixamente”
  • 待っています (matteimasu) – verbo que significa “esperar” no presente contínuo
久しい間ずっと待っていた。
Hisashii aida zutto matteita
Esperei por muito tempo.
Estou esperando há muito tempo.
  • 久しい – adjetivo que significa “longo”, “prolongado”
  • 間 – substantivo que significa “espaço”, “intervalo”
  • ずっと – advérbio que significa “sempre”, “continuamente”
  • 待っていた – verbo que significa “esperar”, conjugado no passado e no progressivo
有望な未来が待っている。
Yūbō na mirai ga matte iru
A promising future awaits.
Um futuro promissor está esperando.
  • 有望な – promissor
  • 未来 – futuro
  • が – partícula de sujeito
  • 待っている – está esperando
私はあなたからの消息を待っています。
Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu
Estou esperando notícias suas.
Estou esperando que você o habite.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês
  • あなた (anata) – significa “você” em japonês
  • から (kara) – significa “de” em japonês
  • の (no) – partícula de posse em japonês
  • 消息 (shousoku) – significa “notícias” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 待っています (matteimasu) – significa “estou esperando” em japonês
行列を作って待っている。
Gyōretsu o tsukutte matte iru
Estou fazendo fila e esperando.
Estou esperando uma linha.
  • 行列 – significa “fila” ou “fileira”.
  • を – partícula de objeto.
  • 作って – forma verbal do verbo “作る” que significa “criar” ou “fazer”.
  • 待っている – forma verbal do verbo “待つ” que significa “esperar”.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.