Traducción y Significado de: 往復 - oufuku
Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 往復[おうふく]. Aparece en contextos como transporte, comunicación e incluso en situaciones del día a día. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y cómo la usan los japoneses. Además, descubrirás consejos prácticos para memorizarla y entender su papel en la cultura japonesa.
Significado y traducción de 往復
La palabra 往復 está compuesta por dos kanjis: 往 (ido, ir) y 復 (retorno, volver). Juntos, forman el concepto de "ida y vuelta", ya sea en viajes, correspondencias o movimientos repetitivos. En español, puede traducirse como "trayecto de ida y vuelta", "viaje de retorno" o incluso "correspondencia mutua", dependiendo del contexto.
Un ejemplo común es su uso en pasajes de tren o autobús. Cuando compras un billete de 往復, estás adquiriendo un pasaje que incluye tanto la ida como la vuelta. Este tipo de billete generalmente sale más barato que comprar dos pasajes separados, lo que hace de esta palabra bastante útil para quienes viajan en Japón.
Origen y Uso Cultural
El origen de 往復 se remonta al chino clásico, donde los kanjis ya tenían ese sentido de movimiento doble. En Japón, se consolidó como parte del vocabulario cotidiano, especialmente en contextos formales y de transporte. A diferencia de palabras más coloquiales, 往復 tiene un tono más técnico, apareciendo con frecuencia en avisos públicos, horarios de transporte y documentos.
Culturalmente, Japón valora la eficiencia en el desplazamiento, y la idea de "ida y vuelta" está presente no solo en el transporte, sino también en hábitos como el envío de tarjetas de respuesta en invitaciones. Este detalle refleja la importancia de la reciprocidad en la comunicación japonesa, donde muchas interacciones sociales suponen una respuesta o retorno.
Consejos para memorizar 往復
Una manera eficaz de fijar 往復 es asociándola a situaciones prácticas. Si ya has tomado un tren en Japón, recuerda que los billetes 往復 son los más comunes para turistas. Otro consejo es observar los radicales de los kanjis: 往 tiene el radical de "camino" (彳), mientras que 復 carga la idea de repetición (复). Juntos, refuerzan el sentido de trayecto completo.
Para quienes utilizan aplicaciones como Anki, vale la pena crear tarjetas con frases del tipo: "この切符は往復ですか?" (¿Este billete es de ida y vuelta?). Este tipo de contexto ayuda a internalizar la palabra de forma natural, vinculándola a situaciones reales. Con el tiempo, se convertirá en parte de su vocabulario activo.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 往返 (Ōhan) - Ida y vuelta
- 行き帰り (Ikikaeri) - Ida y vuelta (enfatiza el acto de ir y volver)
- 二往復 (Niōfuku) - Dos viajes de ida y vuelta
Romaji: oufuku
Kana: おうふく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: ida y vuelta; ida y vuelta; boleto de devolución
Significado en inglés: round trip;coming and going;return ticket
Definición: Voy y vengo de un lado a otro.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (往復) oufuku
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (往復) oufuku:
Frases de Ejemplo - (往復) oufuku
A continuación, algunas frases de ejemplo:
No se encontraron resultados.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo