Traducción y Significado de: 当たり前 - atarimae
Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente já ouviu a expressão 当たり前 (atarimae), que carrega um significado poderoso no cotidiano dos japoneses. Essa palavra, que pode ser traduzida como "óbvio", "natural" ou "comum", é usada para descrever algo que é esperado, que faz parte do senso coletivo. Mas será que é só isso? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no dia a dia e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além disso, você vai descobrir como os japoneses aplicam essa ideia na cultura, nos negócios e até em situações engraçadas.
Se você está estudando japonês, já deve ter percebido que algumas palavras vão muito além do dicionário. 当たり前 é uma delas—e entender seu contexto pode evitar mal-entendidos. Aqui, você também vai aprender como escrevê-la corretamente em kanji, além de frases úteis para incluir no seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada. Vamos lá?
Etimologia e Origem de 当たり前
A palavra 当たり前 é composta por três kanjis: 当 (ata(ri), "acerto" ou "correto"), り (um sufixo gramatical) e 前 (mae, "antes" ou "frente"). Originalmente, ela surgiu no período Edo (1603-1868) com o sentido de "algo que está dentro do esperado", quase como uma regra não escrita da sociedade. Curiosamente, a expressão era usada em jogos para indicar um prêmio garantido—algo como "é óbvio que você ganha isso". Com o tempo, o significado se expandiu para abranger situações cotidianas.
O interessante é que, apesar de parecer simples, 当たり前 carrega uma carga cultural forte. No Japão, muitas coisas são consideradas "óbvias" não por lógica, mas por convenção social. Por exemplo, limpar a sala de aula é 当たり前 para os alunos—não porque está escrito em algum lugar, mas porque faz parte do senso de responsabilidade coletiva. Essa nuance é essencial para entender por que os japoneses usam tanto essa expressão.
Mentiras en la Vida Cotidiana Japonesa
Se você perguntar a um japonês por que algo é feito de determinada maneira, é bem provável que a resposta seja: "当たり前でしょう?" ("Não é óbvio?"). Essa frase revela como a sociedade japonesa valoriza comportamentos esperados, desde cumprimentar corretamente até seguir regras de etiqueta no trem. Um exemplo clássico é a pontualidade: chegar no horário é 当たり前, e atrasos—mesmo mínimos—precisam de desculpas formais.
Mas cuidado! Em alguns contextos, dizer que algo é 当たり前 pode soar arrogante. Imagine alguém elogiando seu japonês fluente e você responder: "当たり前です". Soaria como "Claro que sim, ué". Por isso, é comum os japoneses usarem modos mais humildes, como "いえ、まだまだです" ("Não, ainda estou longe"). A dica aqui é observar como os nativos aplicam essa palavra em situações reais—assistir a reality shows japoneses pode ajudar bastante nisso.
Consejos para Memorizar y Aplicar
Uma maneira infalível de fixar 当たり前 é associá-la a situações concretas. Por exemplo: no Japão, é 当たり前 não falar ao celular dentro do trem, ou devolver o bandejão no McDonald's. Esses pequenos rituais fazem parte do que os japoneses consideram "comportamento padrão". Que tal criar flashcards com fotos dessas situações? Visualizar o conceito facilita a memorização.
Outra técnica é brincar com a sonoridade da palavra. Repita em voz alta: "Ata-ri-mae!", quase como um slogan. Parece bobo, mas funciona—eu mesmo usei esse truque para não confundir com ありがとう (arigatou) quando estava começando. E se quiser ir além, tente escrever uma mini-história usando a palavra, tipo: "私の犬は当たり前にソファを占領する" ("Meu cachorro, obviamente, domina o sofá"). Quanto mais personalizado, melhor!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 当然 (Touzen) - Naturalmente, inevitablemente, algo que se espera.
- 理所当然 (Rishotouzen) - Algo que es natural o lógico; esperado.
- 当たり前のこと (Atarimae no koto) - Cosas que son obvias o normales.
- 常識 (Joushiki) - Sentido común, conocimientos generalmente aceptados.
- 常理 (Jouri) - Principios generales, lógica común, normas habituales.
- 自然 (Shizen) - Natural, la naturaleza en sí; algo que ocurre sin intervención.
- 無論 (Muronn) - Sin duda; independientemente, de cualquier manera.
- 必然 (Hizenn) - Inevitable, necesario; algo que debe suceder.
- 必定 (Hittei) - Ciertamente, certeza; algo que está garantizado.
- 確実 (Kakujitsu) - Seguro, cierto; algo con alta probabilidad de ser verdadero.
- 確信 (Kakushin) - Confianza, certeza; creencia firme en algo.
Palabras relacionadas
Romaji: atarimae
Kana: あたりまえ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traducción / Significado: habitual; común; común; Natural; razonable; obvio.
Significado en inglés: usual;common;ordinary;natural;reasonable;obvious
Definición: Duh: algo que es obvio. No es nada especial.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (当たり前) atarimae
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (当たり前) atarimae:
Frases de Ejemplo - (当たり前) atarimae
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Atarimae no koto da
Es natural.
- 当たり前 - algo que es obvio, natural o esperado
- の - Artigo que indica posse ou relação
- こと - cosa, asunto o hecho
- だ - verbo "ser" na forma afirmativa: ser