Traducción y Significado de: 家出 - iede

Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 家出 (いえで), que significa literalmente "fugir de casa" ou "deixar o lar". Mas será que essa expressão carrega apenas o sentido óbvio de sair de casa sem aviso? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano japonês e até curiosidades sobre como essa palavra aparece na cultura pop. Além disso, você vai descobrir dicas para memorizar o kanji e como ele é aplicado em frases do dia a dia — perfeito para quem usa Anki ou outros métodos de repetição espaçada.

O termo 家出 não é apenas um vocábulo isolado; ele reflete situações sociais e emocionais complexas, como conflitos familiares ou busca por independência. Por isso, entender seu contexto real vai muito além da simples tradução. Aqui, você também vai aprender a escrita correta dos ideogramas e como diferenciá-los de outras combinações parecidas que podem confundir iniciantes. Vamos começar?

Etimologia e escrita dos kanjis

A palavra 家出 é formada por dois kanjis: 家 (いえ), que significa "casa" ou "lar", e 出 (で), que carrega o sentido de "sair" ou "partir". Juntos, eles criam a ideia de abandonar o lar, muitas vezes de forma abrupta ou sem planejamento. É interessante notar que o segundo kanji, 出, aparece em outros termos como 出かける (でかける, "sair para algum lugar") e 外出 (がいしゅつ, "saída"), reforçando sempre a noção de movimento para fora.

Na escrita, é comum que iniciantes confundam o kanji com outros caracteres que têm traços similares, como 室 (しつ, "cômodo") ou 宿 (しゅく, "pousada"). Uma dica para memorizar é associar o radical 宀 (うかんむり), que representa um telhado, com o restante do ideograma — afinal, uma casa precisa de um teto! Já o 出 pode ser lembrado pela imagem de um pé saindo de uma porta, já que seu desenho antigo remetia a essa ação.

Uso no cotidiano e na cultura japonesa

No Japão, 家出 é um termo carregado de implicações sociais. Diferentemente de um simples passeio, ele sugere uma ruptura, muitas vezes ligada a problemas familiares ou pressões emocionais. Você já deve ter visto em notícias ou narrativas fictícias jovens que fogem de casa por conflitos com os pais, bullying na escola ou até para perseguir um sonho longe do ambiente doméstico. Em casos mais graves, o ato pode estar relacionado a situações de abuso ou negligência.

Na cultura pop, o tema é frequentemente explorado em mangás como "Tokyo Revengers" ou dramas como "Mother", onde personagens fogem em busca de liberdade ou proteção. Uma curiosidade é que, em algumas regiões do Japão, há até mesmo "casas de apoio" temporárias para jovens em situação de 家出, mostrando como o fenmeno é reconhecido socialmente. E aí, você consegue pensar em alguma cena marcante que retrate isso?

Consejos para la memorización y búsquedas relacionadas

Se você está estudando japonês, uma forma eficaz de fixar 家出 é criar flashcards com frases práticas, como "彼女は15歳の時に家出をした" (Ela fugiu de casa aos 15 anos). Outra estratégia é associar a palavra a imagens ou histórias — por exemplo, lembrar de um personagem favorito que passou por essa situação. No Google, as pesquisas frequentes incluem "家出 理由" (motivos para fugir de casa) e "家出 助け" (ajuda para quem fugiu), indicando que muitas pessoas buscam entender ou lidar com o tema.

Vale destacar que, embora o termo seja usado principalmente para adolescentes, adultos também podem praticar 家出, especialmente em contextos de estresse extremo ou divórcio. Se você já vivenciou uma cultura onde "fugir de casa" tem conotações diferentes, pode ser intrigante notar como o Japão aborda o assunto com uma mistura de preocupação e pragmatismo. Que tal tentar usar essa palavra na próxima conversa com seu professor ou colega de estudo?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 出奔 (shuppun) - Huir, especialmente de una situación o lugar problemático.
  • 逃亡 (touban) - Evitar ser capturado, generalmente utilizado en contextos de crimen o guerra.
  • 脱走 (dassou) - Fugir o escapar, frecuentemente utilizado en contextos de huida rápida.
  • 逃走 (tousou) - Fuga o retirada, generalmente utilizada en contextos de persecución.
  • 逃避 (touhi) - Evitar o escapar de responsabilidades o situaciones incómodas.
  • 逃出 (toushutsu) - Escapar de un lugar, más enfocado en la acción de salir de un lugar restringido.
  • 逃离 (tū lí) - Dejar un lugar, a menudo asociado con el deseo de alejarse de los problemas.
  • 逃脱 (toutatsu) - Escapar con éxito de una situación, especialmente de un confinamiento.
  • 逃跑 (tōbō) - Huir rápidamente es una forma más coloquial y activa de describir la fuga.
  • 逃出去 (tō chū qù) - Salir hacia afuera, enfatizando la acción de ir hacia la libertad.
  • 离家出走 (lí jiā chū zǒu) - Dejar la casa, muchas veces en busca de libertad o por conflictos familiares.
  • 逃家 (táo jiā) - Huir de casa, generalmente utilizado en el contexto de salir de un ambiente familiar, a menudo por conflicto.
  • 逃离家园 (táo lí jiā yuán) - Dejar la patria o el hogar, un enfoque más amplio en la pérdida del hogar.
  • 逃离家庭 (tāo lí jiā tíng) - Escapar de la familia, un enfoque en relaciones familiares difíciles.
  • 逃离家乡 (táo lí jiā xiāng) - Dejar la ciudad natal, generalmente en busca de nuevas oportunidades.
  • 逃离故乡 (táo lí gù xiāng) - Escapar de la tierra natal, enfatizando un sentimiento de pérdida.
  • 逃离故土 (táo lí gù tǔ) - Dejar la tierra natal, generalmente asociado a conflictos o migraciones.
  • 逃离故国 (táo lí gù guó) - Huir del país de origen, a menudo utilizado en contextos políticos.
  • 逃离故里 (táo lí gù lǐ) - Dejar el hogar de origen, enfatizando un sentimiento nostálgico.
  • 逃离故都 (táo lí gù dū) - Escapar de la antigua capital o ciudad, refiriéndose a un cambio significativo.
  • 逃离故地 (táo lí gù dì) - Dejar un lugar familiar, destacando la sensación de abandono.
  • 背井离乡 (bèi jǐng lí xiāng) - Huir de casa y dejar la tierra natal, reforzando el sentimiento de desamparo.
  • 逃离故土背井离乡 (táo lí gù tǔ bèi jǐng lí xiāng) - Escapar del hogar y dejar la tierra natal, enfatizando un severo distanciamiento.

Palabras relacionadas

家出

Romaji: iede
Kana: いえで
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: huir de casa; Dejando el hogar

Significado en inglés: running away from home;leaving home

Definición: Salir de casa si hay conflictos o problemas con tu familia o padres.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (家出) iede

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (家出) iede:

Frases de Ejemplo - (家出) iede

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

往診

oushin

consulta médica; Visita a casa

区切り

kugiri

un final; una parada; puntuación

ai

juntos; mutuamente; pareja

供給

kyoukyuu

suministrar; disposición

eri

cuello; cuello; solapa; cuello