Significado de 女 (onna) em japonês: tradução e uso

おんな
Romaji onna
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

mulher

Significado em Inglês (EN)

woman

Definição Completa

Sobre mulheres. gênero feminino.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é “mulher”, mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de “mulher” ou “feminino” e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente “mulher”, seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em “あの女[おんな]は誰?” (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música “女[おんな]の子は誰でも” de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Sinônimos

  • 女性 (Josei) – Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) – Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) – Mulher (uso mais formal ou arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) – População feminina
  • 女の人 (Onna no hito) – Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) – Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) – Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) – Mulher (mais respeitoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) – Mulheres (plural, respeitoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) – Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) – Grupo de mulheres
  • 女性社員 (Josei shain) – Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) – Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) – Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) – Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) – Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) – Artista feminina
  • 女性作家 (Josei sakka) – Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) – Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) – Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) – Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) – Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) – Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) – Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) – Política feminina
女

Pratique com Frases Reais

私は彼女の手を私の手にくっ付けた。
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
Eu prendi a mão dela na minha.
Eu coloquei a mão dela na minha mão.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) – pronome pessoal japonês que significa “ela”
  • の (no) – partícula possessiva que indica a relação de posse ou pertencimento
  • 手 (te) – substantivo japonês que significa “mão”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • の (no) – partícula possessiva que indica a relação de posse ou pertencimento
  • 手 (te) – substantivo japonês que significa “mão”
  • に (ni) – partícula de destino que indica o lugar ou a pessoa para onde a ação é direcionada
  • くっ付けた (kutsuketa) – verbo japonês no passado que significa “juntar” ou “colar”
彼女は踊りの振りが上手です。
Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu
Ela é boa em fazer os movimentos de dança.
Ela é boa em dançar.
  • 彼女 (kanojo) – Ela
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 踊り (odori) – Dança
  • の (no) – Partícula possessiva
  • 振り (furi) – Movimentos
  • が (ga) – Partícula de sujeito
  • 上手 (jouzu) – Habilidade, habilidoso
  • です (desu) – Forma educada de ser/estar
彼女の料理は立派です。
Kanojo no ryōri wa rippana desu
O prato dela está bem.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – de
  • 料理 (ryouri) – culinária
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 立派 (rippa) – esplêndido, excelente
  • です (desu) – ser/estar (verbo de ligação)
彼女は私を叱った。
Kanojo wa watashi o shikatta
Ela me repreendeu.
  • 彼女 – Ela
  • は – Partícula de tópico
  • 私 – Eu
  • を – Partícula de objeto direto
  • 叱った – Regañou
彼女は私に仕事を言い付けた。
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
Ela me deu ordens de trabalho.
Ela me deu um emprego.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私に (watashi ni) – para mim
  • 仕事 (shigoto) – trabalho
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 言い付けた (iitsuketa) – ordenou
私は彼女を計画に含めた。
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
Eu incluí ela no plano.
Eu a incluí no plano.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “eu”
  • 彼女 (kanojo) – pronome pessoal que significa “ela”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica que “ela” é o objeto direto da ação
  • 計画 (keikaku) – substantivo que significa “plano”
  • に (ni) – partícula que indica ação direcionada a um alvo ou objetivo, neste caso, “incluir no plano”
  • 含めた (hazumeta) – verbo no passado que significa “incluir”
彼女は私に何を問うのか分からない。
Kanojo wa watashi ni nani o tou no ka wakaranai
Eu não sei o que ela está me perguntando.
Ela não sabe o que ela pergunta.
  • 彼女 – Ela
  • は – Partícula de tópico
  • 私に – Para mim
  • 何を – O que
  • 問う – Perguntar
  • のか – Partícula que indica uma pergunta
  • 分からない – Não sei
彼女の服装は見すぼらしいです。
Kanojo no fukusō wa misuborashii desu
A roupa dela parece ruim.
Suas roupas são surradas.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula possessiva
  • 服装 (fukusou) – vestimenta, roupa
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 見すぼらしい (misuborashii) – desleixado, descuidado
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
彼女の美しさには呆れるばかりだ。
Kanojo no utsukushisa ni wa akireru bakari da
Estou impressionado com a beleza dela.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • の – partícula de posse, indicando que “ela” é a dona de algo
  • 美しさ – “beleza” em japonês
  • には – partícula que indica foco ou ênfase
  • 呆れる – “ficar surpreso” ou “ficar boquiaberto” em japonês
  • ばかり – partícula que indica que algo é “apenas” ou “somente”
  • だ – verbo “ser” em japonês, indicando que a frase está no presente
彼女は静かに呟いた。
Kanojo wa shizuka ni tsubuyaita
Ela murmurou silenciosamente.
Ela murmurou em silêncio.
  • 彼女 – Ela
  • は – Partícula de tópico
  • 静かに – Silenciosamente
  • 呟いた – Murmurou
彼女の憎らしい態度にはいつもイライラする。
Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru
Sempre fico frustrado com sua odiada atitude.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula de posse
  • 憎らしい (nikurashii) – odioso, detestável
  • 態度 (taido) – atitude, comportamento
  • には (ni wa) – partícula que indica ênfase
  • いつも (itsumo) – sempre
  • イライラする (iraira suru) – ficar irritado, frustrado
彼女は眼鏡を掛けている。
Kanojo wa megane o kakette iru
Ela está usando óculos.
Ela usa óculos.
  • 彼女 – significa “ela” em japonês
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 眼鏡 – significa “óculos” em japonês
  • を – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 掛けている – forma presente contínua do verbo 掛ける (kakeru), que significa “usar” ou “colocar”
この女優はとても才能がある。
Kono joyū wa totemo sainō ga aru
Esta atriz tem muito talento.
Esta atriz é muito talentosa.
  • この – esta
  • 女優 – atriz
  • は – é
  • とても – muito
  • 才能 – talento
  • が – tem
  • ある – existir
彼女を苦しめることは許されない。
Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai
Não é permitido causar sofrimento a ela.
Não é permitido afligi -la.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 苦しめる – “causar sofrimento” em japonês
  • こと – substantivo abstrato em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 許されない – “não é permitido” em japonês
私は彼女を待つ。
Watashi wa kanojo o matsu
Eu estou esperando por ela.
Eu espero por ela.
  • 私 – significa “eu” em japonês
  • は – é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “eu”
  • 彼女 – significa “namorada” ou “ela” em japonês
  • を – é uma partícula de objeto que indica que “ela” é o objeto direto da ação “esperar”
  • 待つ – significa “esperar” em japonês
私は彼女に全てを打ち明けた。
Watashi wa kanojo ni subete o uchiakeru ta
Eu contei tudo para ela.
Eu disse a ela tudo.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês.
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso, “eu”.
  • 彼女 – substantivo que significa “namorada” ou “ela” em japonês.
  • に – partícula que indica o destinatário da ação, neste caso, “para ela”.
  • 全て – advérbio que significa “tudo” ou “totalmente” em japonês.
  • を – partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, “tudo”.
  • 打ち明けた – verbo que significa “confessar” ou “revelar” em japonês, conjugado no passado.
彼女は大人しいです。
Kanojo wa otonashii desu
Ela é quieta.
Ela está quieta.
  • 彼女 – “kanojo” – significa “ela” em japonês
  • は – “wa” – partícula de tópico em japonês
  • 大人しい – “otonashii” – adjetivo que significa “quieto” ou “calmo” em japonês
  • です – “desu” – verbo de ser ou estar em japonês
彼女の料理の手際は素晴らしいです。
Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu
Suas habilidades culinárias são maravilhosas.
A culinária dela é maravilhosa.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • の – partícula que indica posse
  • 料理 – “culinária” em japonês
  • の – partícula que indica posse
  • 手際 – “habilidade” ou “destreza” em japonês
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 素晴らしい – “maravilhoso” ou “excelente” em japonês
  • です – verbo “ser” em japonês, indicando uma afirmação educada
彼女が近付いてきた。
Kanojo ga chikazuite kita
Ela se aproximou.
Ela está se aproximando.
  • 彼女 – significa “namorada” ou “ela”
  • が – partícula de sujeito
  • 近付いて – verbo “chikazuite”, que significa “se aproximar”
  • きた – forma passada do verbo “kuru”, que significa “vir”
彼女は私を勉強に促した。
Kanojo wa watashi o benkyou ni unagashita
Ela me incentivou a estudar.
Ela me pediu para estudar.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 私 – eu
  • を – partícula de objeto direto
  • 勉強 – estudo
  • に – partícula de destino
  • 促した – incentivou, estimulou

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.