Traducción y Significado de: 危ぶむ - ayabumu
Si alguna vez te has sentido con un nudo en el estómago antes de tomar una decisión importante o has sentido ese temor de que algo puede salir mal, entonces ya has experimentado algo cercano a lo que los japoneses llaman 危ぶむ (あやぶむ). Esta palabra, que lleva matices de temor, duda y desconfianza, es más que un simple verbo: encapsula ese momento de vacilación que todos conocemos. En este artículo, exploraremos su etimología, el kanji que la compone y cómo se utiliza en la vida cotidiana de Japón. Además, descubrirás consejos para memorizarla e incluso algunas curiosidades que hacen que esta expresión sea única. En Suki Nihongo, el mayor diccionario de japonés en línea, también encontrarás ejemplos prácticos para incluir en tu Anki y potenciar tus estudios.
Etimología y Kanji: ¿Qué esconde 危ぶむ?
El verbo 危ぶむ está formado por el kanji 危 (あや, "peligro") y el sufijo ぶむ, que añade la idea de "sentir" o "percibir". Juntos, pintan la imagen de alguien que ve el peligro por delante — incluso si aún no está presente. El pictograma de 危 es una unión de "persona sobre un acantilado" (⺈) y "garra" (厂), sugiriendo vulnerabilidad y riesgo inminente. No es de extrañar que este mismo carácter aparezca en palabras como 危険 (きけん) ("peligro") o 危機 (きき) ("crisis").
Una curiosidad es que, en el japonés antiguo, あやぶむ también llevaba un tono más dramático, casi como un presagio. Hoy, aunque aún denota aprensión, es común verlo en contextos cotidianos — desde dudas sobre el clima ("明日の天気を危ぶむ") hasta preocupaciones por el futuro de un proyecto. Y si te estás preguntando cómo diferenciarlo de "心配する", piénsalo así: mientras el segundo es una preocupación general, 危ぶむ tiene un pie en lo concreto, en esa sospecha de que algo específico va a salir mal.
Uso en el día a día: ¿Cuándo los japoneses usan 危ぶむ?
Imagina un jefe evaluando un informe lleno de fallas. Él puede decir: "このプロジェクトの成功を危ぶむ声がある" ("Hay voces que dudan del éxito de este proyecto"). Aquí, el verbo no solo expresa escepticismo, sino también una alerta implícita. Otro ejemplo clásico es en los medios: noticias sobre la salud de un político anciano a menudo traen frases como "彼の現役続投を危ぶむ専門家もいる" ("Algunos expertos temen que él continúe en el cargo").
¡Pero cuidado! 危ぶむ no se utiliza para miedos irracionales — siempre parte de una base real, por más tenue que sea. Un japonés difícilmente diría "幽霊が出るのを危ぶむ" ("temer que un fantasma aparezca"), a menos que haya indicios concretos (y aterradores) de ello. Esta precisión hace que la palabra sea más común en discusiones serias que en conversaciones casuales, donde "怖い" o "不安" roban el protagonismo.
Consejos para Memorizar y Curiosidades
Para fijar 危ぶむ, asocia el kanji 危 a ese cartel amarillo de "PELIGRO" que vemos en las construcciones. Ahora imagina a alguien mirándolo y dudando antes de entrar; esta escena es la esencia del verbo. Una táctica que me funcionó fue crear tarjetas didácticas con imágenes de situaciones ambiguas (un cielo nublado antes de un viaje, un plazo ajustado en el trabajo) y escribir frases como "出発を危ぶんでいる" ("estoy dudando sobre partir").
Y aquí va una joya cultural: en los samuráis, era común usar 危ぶむ para describir la desconfianza antes de una batalla. Hasta hoy, los dramas de época repiten frases como "敵の動きを危ぶめ" ("desconfía de los movimientos del enemigo"). Si eres fan de jidaigeki, reconocerás el término en diálogos llenos de suspenso. Y para los amantes de la etimología, una búsqueda en Google revela que muchos asocian esta palabra con profecías o presentimientos negativos — una conexión que dice mucho sobre cómo los japoneses ven la incertidumbre.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 危惧する (kigu suru) - tener miedo o preocupación en relación con algo específico
- 心配する (shinpai suru) - preocuparse, generalmente de forma general o con el bienestar de alguien
- 懸念する (kenen suru) - preocuparse o tener una preocupación que es más formal, a menudo en contextos profesionales u oficiales
- 不安に思う (fuan ni omou) - siente ansiedad o inseguridad, centrando en una sensación de inquietud
Palabras relacionadas
Romaji: ayabumu
Kana: あやぶむ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: temer; tener miedos; estar en duda; sospechar
Significado en inglés: to fear;to have misgivings;to be doubtful;to mistrust
Definición: Antecipar situaciones peligrosas o el futuro y sentirse ansioso.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (危ぶむ) ayabumu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (危ぶむ) ayabumu:
Frases de Ejemplo - (危ぶむ) ayabumu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Me preocupa su futuro.
Estoy en peligro tu futuro.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼女 (kanojo) - sustantivo japonés que significa "novia" o "ella"
- の (no) - partícula posesiva que indica que "未来" (mirai) pertenece a "ella" (kanojo)
- 未来 (mirai) - sustantivo japonés que significa "futuro"
- について (ni tsuite) - expresión que indica el tema o asunto de la frase, en este caso, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonés que significa "estar preocupado" o "estar apreensivo"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo